机の周りを整理しました。
必要のない紙が多すぎる。
それがA4のクリアファイルに入っていて、場所を取っている。
そして必要な本やら紙やらが、床の上に積み上がっている状況を打破!!目指して整理整頓。
そうしたら、昔のノートが出てきた。
日仏学院に通っていた時のノートだから、もう10年ほど前のものだ。
10年!!ああ10年。
授業で仕入れた語彙や表現をノートにまとめ直した、そのノート。
見返してびっくり。
だって、ボールペンで書いてある。
今現在、私はフリクションペンの愛用者で、書き間違えはフリクション大活用で消しまくっている。
しかし10年前のノートはボールペンで書いてあるのに、殆ど修正がない。
一発OKなのだ。
それに、日本語もフランス語も読みやすい。
ま、自分で書いた文字を自分で読めなくてどうするの?という解釈もあるけれど。
このノート、私の立派な財産だと思う。
たった3冊しかないけれど、この3冊があるからちょっとはフランス語喋れるのだわね。
相手が言ってることも分かるし、分からないことは聞きかえせるのよね。
英語よりもフランス語のほうがやっぱり得意なのは、この3冊のノートに凝縮されている
Monsieur Bergez の授業のおかげなのよね、と改めて思う次第ですだよ。
必要のない紙が多すぎる。
それがA4のクリアファイルに入っていて、場所を取っている。
そして必要な本やら紙やらが、床の上に積み上がっている状況を打破!!目指して整理整頓。
そうしたら、昔のノートが出てきた。
日仏学院に通っていた時のノートだから、もう10年ほど前のものだ。
10年!!ああ10年。
授業で仕入れた語彙や表現をノートにまとめ直した、そのノート。
見返してびっくり。
だって、ボールペンで書いてある。
今現在、私はフリクションペンの愛用者で、書き間違えはフリクション大活用で消しまくっている。
しかし10年前のノートはボールペンで書いてあるのに、殆ど修正がない。
一発OKなのだ。
それに、日本語もフランス語も読みやすい。
ま、自分で書いた文字を自分で読めなくてどうするの?という解釈もあるけれど。
このノート、私の立派な財産だと思う。
たった3冊しかないけれど、この3冊があるからちょっとはフランス語喋れるのだわね。
相手が言ってることも分かるし、分からないことは聞きかえせるのよね。
英語よりもフランス語のほうがやっぱり得意なのは、この3冊のノートに凝縮されている
Monsieur Bergez の授業のおかげなのよね、と改めて思う次第ですだよ。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます