ジョン・ウエインは1907年アイオワ州ウインターセットに生まれた。
本名マリオン・マイケル・モリソン、父はアイルランド系の貧しい薬剤師だった。
1913年、破産したうえ体をこわした父の転地療養を兼ねて一家はカリフォルニアヘ移住する。
マリオン少年は“デユーク(公爵)”と名付けた大きな犬を連れて学校へ通った。
そのうちに少年の方が犬より背が伸び、デュークは少年のニックネームに変わった。
南カリフォルニア大学へ進学し、フットボールのスタープレイヤーとなったデュークは、夏休みの間、近くの撮影所で大道具係や雑用係のアルバイトを見つけた。
そこで知り合った新人監督のジョン・フォードと意気投合、エキストラとして映画に出演するようになる。
とはいえまだまだパイ卜気分でフットボールの方が第一だったのだが、ある日サーフィンの最中に波にさらわれて肩を痛め、選手生命を断たれてしまう。
夢を失ったデュークは仕方なく映画の仕事に本腰を入れることにした。
再びフォードのセッ卜で働き出したデユークヘ、次作の主演男優を探していたラオール・ウォルシュ監督が目をつけた。
当時としては破格の製作費をかけた超大作西部劇「ビッグ・トレイル 」(1929年)はデュークにとってスターヘの輝かしい第一歩となるはずだった。
ジョン・ウエインという芸名もついた。
ところが、間の悪いことにアメリ力全土を大恐慌が襲う。
70ミリの新方式で撮影された「ビッグ・トレイル」を映写するには大スクリーンと専用の特殊レンズを必要としたのだが、不況で経営の苦しい映画館はそれを導入する余裕がなく、「ビッグ・トレイル」は作品の出来とは関係のないところで興行的に大失敗しまった。
これによりデュークのキャリアは大きくつまづき、以後十年間の長きに渡ってB級映画出演を余儀なくされてしまう。
もちろん、30年代後半までにはヒット・シリーズを持ってそれなりの人気と地位を獲得、名誉回復の機は熟しつつあった。
そんななかジョン・フォードが彼に「駅馬車 」(39年)主演の話を持ち込む。
フォードの厳しい指導のもと、帰り新参のデュークは孤独なアウトロー青年、リンゴ・キッド役に無心で取り組んだ。
結果、「 駅馬車」は誰でも知っている通り、驚異的なヒットを記録したのだった。
(この項つづく)
リンゴ・キッド見参!
「そうだね、きみにはまだまだのびしろがある。
自信と誇りを持って、しっかりおやりなさい。
未だ見ぬたくさんの方々がきっときみの支援を待っているだろうから。」
令和2年3月16日
会員各位
気仙沼・南三陸介護サービス法人連絡協議会長
令和2年度 名刺交換会の中止について(お知らせ)
春寒の候、会員の皆様におかれましては、ますますご清祥のこととお慶び申し上げます。いつも本協議会へのご理解とご協力を賜り、感謝申し上げます。
さて、毎年4月初旬に開催しておりました名刺交換会につきまして、新型コロナウィルス感染症の全国的な感染拡大により本年は中止することといたしました。何卒ご理解くださいますようお願い申し上げます。
なお、会員事業所様の職員配置名簿等につきましては、後日改めてご連絡致しますのでご協力くださいますよう、よろしくお願い申し上げます。
1965年8月15日、ビートルズはニューヨークのシェア・スタジアムで史上初のスタジアム・コンサートを行なった。
雨天に備え、翌日が予備日に設定されていたという。
55,000人強の観客を動員したこの日のステージは映像も収録されている。
それがなぜか1977年夏になって、「マジカル・ミステリー・ツアー」とのカップリングでロードショー公開された。
当時十代の僕が住んでいた田舎町でも上映されている。
ただし、2館あった映画館ではなく、市民会館を借りての1日限りの興行だったが。
このライブ・フィルムは面白かった。
特にラストナンバーの「アイム・ダウン」は、すべてのビートルズの映像中で最も好きだと言い切ってもいい。
明らかにハイになっているポール・マッカートニーとジョン・レノンの、すさまじいエネルギーがいつ観返しても、ダイレクトに伝わってくる。
アイム・ダウン
僕が気づかないだろうときみは嘘をつく
泣きまねしてもダメさ 僕を笑っているくせに
まいったな (もう完全にダウンだ)
まいったな (地面にはいつくばって)
まいったな (もう完全にダウンだ)
よく笑っていられるね 僕がこんなにまいってるっていうのに
(よく笑っていられるね) 僕がこんなにまいってるっていうのに
男は指輪を買い 女はそれを放り捨てる
毎日毎日同じことが起こってる
まいったな (もう完全にダウンだ)
まいったな (地面にはいつくばって)
まいったな (もう完全にダウンだ)
よく笑っていられるね 僕がこんなにまいってるっていうのに
(よく笑っていられるね) 僕がこんなにも
僕ら二人きりで 誰もいないってのに
きみはそれでも「さわらないで!」とくる
まいったな (もう完全にダウンだ)
まいったな (地面にはいつくばって)
まいったな (もう完全にダウンだ)
よく笑っていられるね 僕がこんなにまいってるっていうのに
(よく笑っていられるね) 僕がこんなにも
ベイビー、まいったな (もう完全にダウンだ)
そう、まいったな (もう完全にダウンだ)
地面にはいつくばって(もう完全にダウンだ)
ベイビー、僕の気分は上がったり下がったりだ
まったくまいったな
I'm down
You tell lies thinking I can't see
You can't cry 'cause you're laughing at me
I'm down (I'm really down)
I'm down (Down on the ground)
I'm down (I'm really down)
How can you laugh when you know I'm down
(How can you laugh) When you know I'm down
Man buys ring woman throws it away
Same old thing happens everyday
I'm down (I'm really down)
I'm down (Down on the ground)
I'm down (I'm really down)
How can you laugh when you know I'm down
(How can you laugh) When you know I'm down
We're all alone and there's nobody else
You still moan, "Keep your hands to yourself!"
I'm down (I'm really down)
Oh baby, I'm down (Down on the ground)
I'm down (I'm really down)
How can you laugh when you know I'm down
(How can you laugh) When you know I'm down, wow
Baby I'm down
Oh baby, you know I'm down (I'm really down)
Oh yes, I'm down (I'm really down)
I'm down on the ground (I'm really down)
Ah, Down (I'm really down)
Oh baby, I'm upside down, a yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
I'm down (I'm really down)
Oh baby, I'm down (I'm really down)
I'm feeling upside down (I'm really down)
Oh, I'm down (I'm really down)
Baby, I'm down, yeah
Oh baby, I'm down, yeah
Baby I'm down (I'm really down)
Well, baby I'm down (I'm really down)
Well, baby, baby, baby (I'm really down)
Oh baby, I'm down
I'm down, down, down
「おつかれさまです。
それぞれメールありがとうございました。
かえって、少しばかりで申し訳ありません。
今回はナショナル・ブランドのお品物ではなく、今年度初めて交流を持ち、その独特のもてなしに感銘を受けた弘前の方々へ敬意を表する意味で、あちらの銘菓を贈らせていただきました。
どうぞ、ご賞味ください。」