英語では
toilet=便器
restroomまたはbathroom=トイレ、化粧室
頭では分かっているけれど、実際、restroomって言いにくい、とずっと思っていた。
ドイツ語ではtoilette=トイレ、化粧室。そのせいか、ドイツ人の多くは英語を話すときでも「toiletに行きたい」という。私は、「あ、toiletでもいいんだ。日本語と同じだから楽だわ」と思い、toiletを多用していた。
そんなある日、ドイツ人を含む数人で英語で話をしていたとき、ドイツ人が「toiletへ行きたい」と言った。ブルガリアの女の子が
英語でtoiletというと便器を指すのよ。restroomとかbathroomとか言わないとだめよ
と注意していた。そのドイツ人は知らなかったようで「そうなんだ」と驚いていた。そのとき私は「やっぱりrestroomといわないとだめなのね」と反省していた。楽はできないのね・・・
toilet=便器
restroomまたはbathroom=トイレ、化粧室
頭では分かっているけれど、実際、restroomって言いにくい、とずっと思っていた。
ドイツ語ではtoilette=トイレ、化粧室。そのせいか、ドイツ人の多くは英語を話すときでも「toiletに行きたい」という。私は、「あ、toiletでもいいんだ。日本語と同じだから楽だわ」と思い、toiletを多用していた。
そんなある日、ドイツ人を含む数人で英語で話をしていたとき、ドイツ人が「toiletへ行きたい」と言った。ブルガリアの女の子が
英語でtoiletというと便器を指すのよ。restroomとかbathroomとか言わないとだめよ
と注意していた。そのドイツ人は知らなかったようで「そうなんだ」と驚いていた。そのとき私は「やっぱりrestroomといわないとだめなのね」と反省していた。楽はできないのね・・・