中2英語は、いちばん難しい単元である「To不定詞」を学習中です。
基本的には「主語を訳したら後ろから順に訳す」ように指示しているのですが
日本語が不自由な生徒にはそれも難しそう。
というわけで、宿題の丸付けをしながらのけぞってしまった解答がコチラ↓↓↓
○次の英文を日本文になおしなさい。
I want something to drink. →「私はドリカンがほしいです。」
↓生徒の原文↓
そもそも「ドリカン」て何だ?
正解は「私は何か飲むものがほしい。」
somethingの訳し方がポイントになってくるんだけど、それ以前の問題でした。
彼のこれ以外の解答もひどかった。
国語の力もつけないといけなそうですが
それ以上に「わかりたい」という気持ちが必要なんだと思います。
基本的には「主語を訳したら後ろから順に訳す」ように指示しているのですが
日本語が不自由な生徒にはそれも難しそう。
というわけで、宿題の丸付けをしながらのけぞってしまった解答がコチラ↓↓↓
○次の英文を日本文になおしなさい。
I want something to drink. →「私はドリカンがほしいです。」
↓生徒の原文↓
そもそも「ドリカン」て何だ?
正解は「私は何か飲むものがほしい。」
somethingの訳し方がポイントになってくるんだけど、それ以前の問題でした。
彼のこれ以外の解答もひどかった。
国語の力もつけないといけなそうですが
それ以上に「わかりたい」という気持ちが必要なんだと思います。