新年早々に出した英語の宿題を丸付けしてビックリ+ガッカリ。
中2英語の和訳の問題です。
Your broter looks sleepy.
→ 「あなたのきょうだいはねもそうに見えます。」
あなたの方がよほど「ねもそう」よ? ちゃんと目を開けて書いて!
That bag didn't look old.
→ 「あの犬は古そうに見えません。」
どこに「dog」って書いてあるんだよー。 それに「犬」を「古そう」って日本語おかしいでしょ。
<原文コチラ>
同一人物が2連発。
この調子で中3になろうとしているなんて、コワイわ~。
検印の隣に今年はきちんと見直しをしよう。と書いておきました。実行してよね。
中2英語の和訳の問題です。
Your broter looks sleepy.
→ 「あなたのきょうだいはねもそうに見えます。」
あなたの方がよほど「ねもそう」よ? ちゃんと目を開けて書いて!
That bag didn't look old.
→ 「あの犬は古そうに見えません。」
どこに「dog」って書いてあるんだよー。 それに「犬」を「古そう」って日本語おかしいでしょ。
<原文コチラ>
同一人物が2連発。
この調子で中3になろうとしているなんて、コワイわ~。
検印の隣に今年はきちんと見直しをしよう。と書いておきました。実行してよね。