my way of translation (3) 7/6

2022年07月06日 06時29分28秒 | 翻訳・通訳
美しい思いやりのこころを抱く
To have a good heart of kindness:

こころが呼ばないものは、決して周囲に現象として現れない。
Unless your heart calls you in anything, nothing will appear as things visible.
こころの中に自分だけよければいいという利己的な気持ちを抱けば、その抱いたような事や物が周囲に現れるし、逆に美しい思いやりに満ちたこころ、利他へのこころを抱けば、やはり周囲にそういうものが現れてくる。
If you have a selfish mind that being alright only for you would be good enough, things indicating such feelings of yours will surely appear around you. On the contrary, if you have a nice, kindly mind of altruism, things indicating the state of your inner condition will appear around you.

(稲盛和夫一日一言から)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation (2) 7/6

2022年07月06日 06時14分32秒 | 翻訳・通訳
叱らなければならないときには叱る。ためらったり上手に叱ろうなどと考えずに、直情径行でよい。(叱る)(松下幸之助の言葉から)
To scold your people when you should that. In such a time, you should do it as you want to do, in a straightforward way, without any hesitation, and without thinking you should do it in a good way. (to scold your people)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation 7/6

2022年07月06日 06時14分32秒 | 翻訳・通訳
何事にも最善の上に最善がある。そんな思いで周囲の意見に耳を傾け、改めるべきは改めたい。(改善向上)(松下幸之助の言葉から)
Everything has another best beyond the best. Listening to others with that in mind, you should change what should be changed.
( Improvement )
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする