my way of translation (3)

2022年07月31日 08時23分38秒 | 翻訳・通訳
人生の宝
A treasure in your life:

つらいことがあった、楽しいことがあった、いろんなことがあった。それらのことに遭遇しながら生きてきて、どういう魂になったのか。それが人生の宝であり、人生の目的ではなかろうか。
There must have been hard things, happy things, a lot of things in your life. What kind of soul you have got through your experiences in your life is the problem of your life, which is the treasure of your life and the goal of your life, I'm wondering.

(稲盛和夫一日一言から)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation (2) 7/31

2022年07月31日 08時08分43秒 | 翻訳・通訳
いかに情報を集めても、それに的確に対応できる能力がなくては、情報化でなく情報禍になりかねない。(情報)(松下幸之助の言葉から)
No matter how much information you may collect, it would highly make you suffer from too much information rather than enjoy the merit of it. (information)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation 7/31

2022年07月31日 07時56分52秒 | 翻訳・通訳
偉大な成果も大きな世の助け、時運の助けによってはじめて成り立つ。それを謙虚に理解し感謝したい。(感謝)(松下幸之助の言葉から)
Without support from the society and help from the times, any great result could not be realized. You should modestly understand the fact and be grateful for that. (gratitude)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする