紅葉の美しい時間は本当に短い。見逃すまいと人気のない夕方の公園を散歩していると風の冷たさが身に沁みるようだ。枯葉の匂いは初冬の匂いか。
Les feuilles mortes
Oh! Je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux où nous étions amis.
En ce temps-là la vie était plus belle,
Et le soleil plus brûlant qu’aujourd’hui.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Tu vois, je n’ai pas oublié
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Les souvenirs et les regrets aussi.
Et le vent du nord les emporte
Dans la nuit froide de l’oubli.
Tu vois, je n’ai pas oublié
La chanson que tu me chantais.
C’est une chanson qui nous ressemble.
Toi, tu m’aimais et je t’aimais
Nous vivions tous les deux ensemble,
Toi qui m’aimais, moi qui t’aimais.
短い紅葉の季節、桜と同様なんだか急かされますね😃
この素敵な小径は英国の公園かしらと拡大してみたら、「不審者注意」の日本語の看板でした😆
ロマンチックな秋の散歩道ですね🎵
この看板、枯葉に気を取られていて全く気がつきませんでした。
「真実は細部に宿る」?
物騒な世の中になったのでしょうか。
津軽旅行記とても良かったです!
まさかフランス語のブログを読む日が来るとは、思いがけず嬉しかったです😊わたしはフランスの詩人はランボーくらいしか読んだことがなく、恥ずかしながら存じ上げませんでしたが、有名な歌なんですね。美しい言葉で綴られていますが、なんだか切ない気もします。秋をうたっているからでしょうか。
コメントありがとうございます。
数えきれないくらいの方に歌われていますが、コラ・ヴォケール(Cora Vaucaire)の解釈が美しいフランス語の発音の典型と言われていますね。一度お聴きになればmichiさまならその良さがきっとわかると思います。
言葉の美しさもさることながら今の時期に聞くとさらに心に沁みてきます。