そうなんだ。

外国語で知ったこと。

ご飯   韓国語

2011-08-29 13:00:00 | 旅行
まだ”韓流”という言葉もない頃です。
研修という名目で、ジャルパック「韓国グルメの旅」
に安価で参加させてもらいました。

当時、観光バスから眺める街は、店の看板、標識がハングル一色。
ハングル文字が読めなかった私は、さっぱりわからず、
残念な思いでした。

焼き肉、ビビンバ、クッパ、サムゲタン。
美味しかった。

(パプ)・・・ご飯

ビビンバの「バ」もクッパの「パ」もハングル文字と発音は
同じで、共に(パプ)ご飯。

(ビビム)・・・混ぜること

(クク)・・・スープ

直訳は

「ビビンバ」・・・混ぜご飯
「クッパ」・・・スープご飯

訳さず、韓国語の方が美味しそうな響きです。
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする