初心者の老人です

75才になって初めてVISTAを始めました。

テレビ映画の吹き替え②

2013年09月23日 16時34分02秒 | Weblog


外国のテレビ映画の吹き替えで

困るのは本編に流れる音楽です



テレビ映画、頭のタイトルバックの

テーマ音楽はそのまま使えるのですが

本編を日本語に吹き替えると

効果音と一緒にブリッジ音楽をどうするかです



効果音はラジオ放送効果団が擬音を作って

間に合わせますが…



ブリッジ音楽は1台のハモンドオルガンで

間に合わせていました



効果音、声優さんの吹き替えも終わった

音声テープにオルガニストがスクリーン映しだされた

テレビ映画の進行に合わせて演奏していきました



効果音、声優さんの台詞、ブリッジ音楽と

マルチトラックのテープレコーダーに

録音を重ねていきますから

それぞれのパートでNGが出ても

録り直しが出来ました



テレビ映画のフィルムは16ミリです

吹き替えた音声テープも16ミリフィルムと

同じ巾でパーフォレーション(小さな穴)が

開けられています

この映像16ミリフィルムと16ミリの音声テープを

バンドでくくって、放映するテレシネ室に持っていきます