フランスに荷物を送った。
今回の中身は和刺繍の本とお香とお香立て。
郵便局の窓口に持って行ったら、航空便よりもEMSの方が60円だけ安かった。
だったら迷わずEMSだ。何せ配達状況が追跡できる。
荷造りして、先方住所を自分の住所をワードで書いてプリントアウトして貼っていったけど、EMS伝票をかく羽目に陥ったわけ。
面倒なのは、荷物の中身を英語かフランス語で書くって作業があるってこと。
ええ、フランス語でもいいんざます!
私にとっては余裕綽々・・・のはずざます(汗)
しかし、世の中そんなに甘くない。(←いつも甥っ子たちに言ってる言葉)
和刺繍の本はun livreでOK。
問題は「お香」だ。
この際、お香立ては無視!(笑)
窓口で必死に思い出そうとする。
ええと・・・
enceinte(アンサント)は「妊娠してる」ってことでcensure(サンシュール)は「検閲」でceinture(サンチュール)は「ベルト」でessence(エサンス)は「ガソリン」で・・・と喉まででてても本命が出てこない。
で、煮詰まった結果書いたのがles objets aromatiques「アロマな物」(ってなんじゃい!!)
うちに帰って調べたら、お香はencens(アンサン)でした。
今回の中身は和刺繍の本とお香とお香立て。
郵便局の窓口に持って行ったら、航空便よりもEMSの方が60円だけ安かった。
だったら迷わずEMSだ。何せ配達状況が追跡できる。
荷造りして、先方住所を自分の住所をワードで書いてプリントアウトして貼っていったけど、EMS伝票をかく羽目に陥ったわけ。
面倒なのは、荷物の中身を英語かフランス語で書くって作業があるってこと。
ええ、フランス語でもいいんざます!
私にとっては余裕綽々・・・のはずざます(汗)
しかし、世の中そんなに甘くない。(←いつも甥っ子たちに言ってる言葉)
和刺繍の本はun livreでOK。
問題は「お香」だ。
この際、お香立ては無視!(笑)
窓口で必死に思い出そうとする。
ええと・・・
enceinte(アンサント)は「妊娠してる」ってことでcensure(サンシュール)は「検閲」でceinture(サンチュール)は「ベルト」でessence(エサンス)は「ガソリン」で・・・と喉まででてても本命が出てこない。
で、煮詰まった結果書いたのがles objets aromatiques「アロマな物」(ってなんじゃい!!)
うちに帰って調べたら、お香はencens(アンサン)でした。