ちょっと前にJ-Waveで「ココア版シャネルの試写会にご招待」って言ってた。
は?
Coco avant Chanel(ココ・アヴァン・シャネル)でした。
シャネルスーツで有名なデザイナー、ココ・シャネルの、シャネルとしての名声を確立するまでの、若いころを描いた映画です。
だから、「Coco(ココ)avant(前の)Chanel(シャネル)=シャネル以前のココ」です。
ココアは無関係(笑)
エディット・ピアフの映画も全国公開されましたが、シャネルもやはり全国公開のようです。さすが日本での知名度の高さゆえですね。
シャネルスーツも持ってないし、シャネルがとりわけ好きというわけでもないですが、一応観とくか?って映画ですね。
あ、シャネルの19番は好きです。
は?
Coco avant Chanel(ココ・アヴァン・シャネル)でした。
シャネルスーツで有名なデザイナー、ココ・シャネルの、シャネルとしての名声を確立するまでの、若いころを描いた映画です。
だから、「Coco(ココ)avant(前の)Chanel(シャネル)=シャネル以前のココ」です。
ココアは無関係(笑)
エディット・ピアフの映画も全国公開されましたが、シャネルもやはり全国公開のようです。さすが日本での知名度の高さゆえですね。
シャネルスーツも持ってないし、シャネルがとりわけ好きというわけでもないですが、一応観とくか?って映画ですね。
あ、シャネルの19番は好きです。
聞こえる~!
本当は、avantは、"アヴァン"より"アヴォン"に近いんですけどね。
^^;
Lancelも日本では"ランセル"で知られていますが、フランスではむしろ、"ロンセル"ですからね。
空耳アワーですね~
あぁ、ココアの季節ですね。
シャネルの洋服は、
コピー、「もどき」も含めて
似合いません。
むかぁ~し、某デパートのショップで
恐る恐る、ジーンズのジャケット
(モチロン、Gジャンとはいえお高いですよ!)
を羽織ったのですが…
どうにも似合いませんでした。
それはココと体型が「真逆」ですから(爆!)
同じく、アニエスbも
ボーダーシャツを憧れて買ったものの、
NGでした。似合わん~~。
でも…いいですね~
ゲイジュツ+ファッション。
美しい女優に恋物語。
まさに十八番、てんこ盛りの
「おフランス」ですよね~
秋にぴったりで見たいです。・・・
突拍子もないタイトルですいません。
ラクロアすきなんです。
シャネルは持ってないけど、ラクロアは持ってるのさ~~~。(笑)
日本では、クリスチャン・ラクロアって言うけど、この「クリスチャン」もフランス式にちゃんと発音したら「クリスティアン」みたいになるでしょ?
イヴ・サンローランも、このまま発音してもフランスじゃ通じない気がします。
こっちはちゃんと言ってるつもりなのに通じなかったことってありますか?
私は、最初のフランス旅行のとき、空港かどこかで、日本円をフランに両替したかったのですが(ええ、もう15年以上前なのでフランなのでした)ジュ・ヴドゥレ・シャンジェ・エン・アン・フラン、って言ったのに、エンはィエンじゃないとだめだったのです。焦りました。
シャネルスーツが似合う女性って、やはり華奢な女性なのでしょうか?
私は、華奢とは、それこそ真逆です。
シャネルには縁がないということですね。
もっとも、体型以前に経済的に無縁ですけど(汗)
ところで、もうすぐ冬(気が早いですか?)
マックスのコートの出番ですよ~~~。