Miaou:猫と一緒にフランス語

長い道のりを猫と共に行きつ戻りつ

気分がアガル

2013-03-31 20:25:02 | おっ、と思ったこと
金曜日、フランス語レッスンの前に、友人と待ち合わせして、Kitte 丸の内に行ってみました。

1階から6階まで吹き抜けで周りの回廊のようなところに店舗が張り付いているという感じ。

オープン後1週間ということもあってか、人がすごくて、更には関西方面の言葉も多く聞こえ、「ああ、ここは新幹線に乗って帰る人のためのお土産売り場のようなものなのだなぁ」と思いました。

唯一、また来ようと思えた場所が日本郵便と東大が協働で運営をしている「インターメディアテク」という博物館。

博物館といってもKitte丸の内の2階の3階の一部が使われているだけのものです。

しかしそこには昆虫や鉱石の標本、動物の剥製や骨格標本などが並べられ、観れば観るほど味がありそうなものがずらりと並んでいます。

派手さはないけれど、落ち着いたらもう一度言ってみたい場所です。

ただちょっと展示の仕方が素っ気ないですが。

さて、Kitteはほどほどにして、お次は日本橋高島屋の「北海道物産展」へ。

売り場の人とのコミュニケーションを取るのが上手な友人と行ったので楽しかったです。

でも「このあとフランス語レッスンだし」とカニシュウマイなど数点を買って友人とは解散。


ここでそろそろ4時です。

銀座へ行って春ぽいスカーフでも買おう、と地下鉄で銀座へ。

やっぱりKitte丸の内より松屋銀座のほうが落ち着くわ・・・と思いつつも、スカーフありすぎてどれがいいか迷う。

それにちょっと座りたい!

そうだ、春らしいスカーフではなく、春らしい目元になるようにアイシャドウを買おう、と作戦変更して

エスティーローダーへ行き、カウンターに座り、おしぼりを出してもらいつつ長時間の歩行でヨレたメークを直してもらいました。

今年の新色っていうアイシャドウを使って。

で、どうして気分がアガったかというと、アイメークに「開眼」できたからです。

まずはよいアイシャドウベース(下地)が見つかったこと。

これは、普通は頬などにあるシミやくすみをカバーするために使うコンシーラーを瞼にも塗るというだけのものなのですが

このコンシーラーが優秀で、そのあとにつけるアイシャドウの色がばっちりとキレイに出るのです。

そしてさらに、アイラインの引き方を会得したことです。

いままではまつ毛のすぐ上を筆ペンのようなアイライナーでスススーっと描いていたのですが

どもう野暮ったい、重たい、キツイ。

でも、エスティーローダーのお嬢さんにコツを教えてもらってきて、土曜日の朝早速実践してみたら

いままでよりも垢ぬけた目が出来上がり、嬉しくなってどこへ行くわけでもないのに熱心にメークしてしまいました。

さらには、メークブラシもキレイに洗って乾かしたりして。

いつくになってもオンナゴコロはかわいらしいものではありませんか、と自分を見てて思ったのです。

さて、教えて頂いたコツですが。

まつ毛の上ではなくまつ毛の間を1点1点埋めるように、筆ペンではなくペンシルタイプのアイライナーで描くのです。

ちょうど、去年のクリスマスに買った「クリスマスセット」の中にペンシルタイプのアイライナーが入っていたので、

それを引き出しの中から探し出して使いました。

ちょっと芯が柔らかめの黒にペンシルライナー、お勧めです。

新年度からは目ぢからアップで、他の力もつられてアップを狙います。








最新の画像もっと見る

7 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Unknown (joelle)
2013-03-31 21:12:54
konnichiwa Mitsuko,
ogenki desu ka. Si tu es d'accord on pourrait se parler mardi prochain. J'ai eu des problèmes sur mon ordinateur et j'espère pouvoir ouvrir Skype. Si tu es d'accord envoie moi un message, s'il te plait. Je te souhaite de bonnes fêtes de Pacques et surtout ne manges pas trop de chocolat.
A mardi peut-être je t'expliquerai tout cela.
jo
返信する
mardi porchain (miauleuse)
2013-03-31 21:31:08
Coucou Joelle,comment vas-tu?
Heureusement ou malheursement on n'a pas le coutume de Paque chez moi alors je ne mange pas de chocolat mais maintenant j'essie de boire moin.

J'ai vu un film dont le titre est "L'amour".
C'est Michael Haneque qui est le metteur en secne.
Tu l'as vu?
Je voudrais parler de ce film dans notre rendez-vous prochain.

Le mardi prochain cela veut dire le 2 avril ou le 9 avirl?
Tout les deux sont possible pour moi.
Dis moi quel jour,s'ii te plait.

Ja mata ne.

返信する
Unknown (joelle)
2013-04-02 03:26:40
konnichi wa Miauleuse,
Je suis d'accord de parler du film "L'Amour" le mardi 2 avril donc demain pour moi.
oyamsuminasai.
Ja mata ne.
Joelle
返信する
Unknown (まこにゃん)
2013-04-02 22:55:33
偶然ですね。この間私もエスティローダーに行ってしまいました。

ファンデを探したのですが、日焼け止めのSPFとかいう表示が全くなくて、聞いてみたら日焼け止めは入ってなくて、それはクリームつけてくださいといわれました。他のブランドもせいぜい15くらいしかなかったです。

塗り心地は本当によかったのですが(38ユーロ)冬しか使えないなと思い、やめました。日本のHP見たら日焼け止めは少し入っていましたね。

まあ私の場合は化粧より何より”痩せなきゃ”
返信する
ファンデーション (miauleuse)
2013-04-03 21:23:13
Coucou まこにゃんさん!

これからは、紫外線対策に気を付ける季節ですよね。
わたしはとっくにシミができていますが、「ダブル ウェア マキシマム カバー メークアップ」というファンデを部分的に塗ってごまかしています(^_^;)

フランスで売られているエスティーローダーののファンデーションは紫外線防止成分は入っていないのですね。
国によって違いますね。

国によって違う、で思い出しましたが、アメリカのエスティーローダーののHPを見ていたら、ファンデーションの色が本当にいろいろとあるのが新鮮でした。
いろいろな肌の色の方がいらっしゃいますからね?
フランスでもファンデーションの色は濃い茶色からベージュっぽい色までいろいろあるんですか?


ところで、私も”痩せなきゃ!”ですよ。
ワイン飲む量をセーブ中です(汗)
返信する
Unknown (まこにゃん)
2013-04-03 22:08:07
ギャラリーラファイエットで見ただけですが、色は少なかったです。もっと大衆的なブランドではやはり濃い茶色もあります。

ところでミヒャエルハネケ監督の作品は”ピアニスト”しか見ていないのですが、ご覧になりましたか?

劇中の美しいピアノ曲とは対照的にかなりいショッキングな作品だと思うのですが.....でもイザベルユペールは私の好きな女優の一人です。ブノワマジメルも出ていますよね。
返信する
ピアニスト (miauleuse)
2013-04-04 22:22:14
まこにゃんさん、

「ピアニスト」観ていませんが、DVDのカバーを見ただけで過激な内容を予感させます。
機会があったら是非観て観たいと思います。

イザベルユペールは「L'amour」にも出演しています。
フランソワ・オゾン監督の「8人の女」にも出演されていました。
演技の幅の広い女優さんですよね。

ブノワ・マジメル好きです

返信する

コメントを投稿