goo

難しい

今日は午後から新しい上司(面倒なので「とたさん」)が外出、いってらっしゃいませ~と送り出してPCに向きなおったら、背後に人が入ってくる気配。
元上司(面倒なので「たまさん」)が、「やぁ」とか言ってやって来た。

なんなのこのタイミング、計った?

まだ新しい席に慣れないとたさんは、「落ち着かないな~」とぼやいていた椅子だけど、たまさんはごく普通にその椅子に座り、メールチェックを始め(PCはまだ片づけてない)、届いていた郵便物やら書類に目を通し、あれやこれやと指示を出してくる^^;
(やっぱり上司が2倍に・・・?)

どうやらたまさん、退官はしたけれど「名誉所員」という称号を手に入れ、職場には出入り自由の身となったらしい。

前からもう所内最高齢に近い年だし、ポジション的にも怖いものなしだったけど、実質的な責任がなくなった分、さらに拍車がかかったのではなかろうか・・・

そのたまさんが猫によこしたメールには、「とたさんはnaiveだから手助けをしてあげてください」と書いてあったのが問題(元は全部英文、なぜかときどきたまさんは猫にも英語でメールを書いてくる)。
naiveって元の英語と和製英語とで意味が微妙に違うのよね。単に世間慣れしていないという意味なのか、繊細っていう意味なのか???
(ってか、百戦錬磨で豪快なたまさんが基準では、naiveじゃない人はいないんじゃ?笑)

どうにしろ、とたさんにはたまさんより気を使わないとダメそう・・・
細々とした気遣いって苦手なんだけどにゃあ・・・orz

それに早くたまさんの不要書類を片づけないと~ ←結局1日どころか1週間かかっても終わってない。
コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )