ミドリ色の屋根は永遠に~René Simardに首ったけ~

ルネ・ファンのルネ・ファンによるルネ・ファンのためのルネ・ブログ シマ姉のルネ・データ・バンク

ルネ提案の仏語版”傷だらけのローラ”

2009年08月28日 | ルネと西城秀樹
 1974年8月22日から9月20日まで、第3回東京音楽祭のグランプリ受賞後、ファン待望の2回目の来日をしたカナダのルネ・シマールは、西城秀樹の熱唱に感動し、「傷だらけのローラ」の仏語版をカナダで発売することを提案しました。



 西城秀樹の「傷だらけのローラ」のオリジナルは1974年8月25日発売。仏語版は、1975年1月17日にレコーディングし、2月15日にカナダ他、フランス、スイス、ベルギーで発売されました。しかし何故、カナダから来た少年歌手であるルネ・シマールの提案が取り上げられ、発売に至ったのでしょうか? その訳は、同曲が、ルネの「ミドリ色の屋根」の作詞者であるさいとう大三氏と、編曲者の馬飼野康二氏が作詞、作曲及び編曲を手掛けていたため、その関係で実現したようです。



 以前から仏語版「傷だらけのローラ」には興味をもっていたものの、インターネットで調べても、歌詞など出てくるはずもなく、すっかり諦めていました。ところが、ルネのレコードを出品されていた方の、その他のオークションを何気なく調べていたら有ったんです! 『デビュー五周年記念特別企画 西城秀樹』という3枚組で特別愛蔵家番号入りのアルバム(当時の5,400円はかなりの豪華版)に収録されていました。800円で即決だったので、即落札。ところが、4枚組と表示されていたのに、前出の3枚組の他、2枚組が2セット入っていたため、レコードは合計8枚! 予期せず一気に西城秀樹コレクターになった気分です(私のルネ・コレクションの雑誌には、必ずといっていいほど西城秀樹氏の記事が入っていますからね)。

 前回の記事をアップした翌日、レコードが届きました。歌詞カードを確認すると、オリジナルの日本語詞に続いて仏語詞が有りましたが、日本語訳がなかったため翻訳しました。そんなに難しい単語がなかったので、その日のうちに翻訳完了。仏語初心者でも歌いやすい歌詞かもしれません。しかし、私の拙い訳詞ではありますが、あまりにもストレートで情熱的すぎる内容にちょっとビックリ★ 当時の日本人の感覚では書かない歌詞かもしれません。オリジナルの方も、当時としてはかなり情熱的なものでしたが…。西城氏は仏語詞の内容も分かっていて歌ったのでしょうけれど、発売された国の反応はどうだったのでしょうか? 好きな男性から言われたら嬉しい言葉なのかしら? みなさんはどう思われますか?




♪傷だらけのローラ 西城秀樹(フランス語)
http://www.youtube.com/watch?v=rJiKJRBNcPg

♪傷だらけのローラ 西城秀樹 some (フランス語)
http://www.youtube.com/watch?v=0220AX6xstE&feature=related

♪YouTube映像「西城秀樹 - 傷だらけのローラ」
1974年(昭和49年)のNHK紅白歌合戦(初出場)の映像ですhttp://www.youtube.com/watch?v=YoVA2rsCDB8&feature=related

傷だらけのローラ(フランス語バージョン

J.Roval作詞 馬飼野康二作・編曲

ローラ ソレイユ ドゥ マ ヴィ
Lola, Soleil de ma vie
ローラ ジュ ヌ プー トゥーブリエ
Lola, je ne peux t'oublier
ローラ  モ ナムール モ ナミ
Lola, mon amour mon ami
ヴィヤン ザヴェック ムワ ジュ ヴ テメ
Viens avec moi je veux t'aimer

ローラ テュ エ マ ヴィ テュ エ マ ジュワ
Lola, tu es ma vie tu es ma joie
ローラ メーム ル ソレイユ  ナ パ デクラ
Lola meme le Soleil n'a pas d'eclat
トゥー テ ムワン ボン
Tout est moins bon
トゥー テ  ムワン ショー
Tout est moins chaud
サン トゥワ ローラ ムワ ジュヌ ヴィ プリュ
Sans toi Lola moi je ne vis plus

オー ローラ ル ソン ドゥ タ ヴワ
Oh Lola le son de ta voix
ローラ エ メ マン シュール タ ポー
Lola et mes mains sur ta peau
ローラ ラムール エ レ ジュワ
Lola L'amour et les joies
ヌー フォン モナテ トゥージュール プリュ オー
Nous font monter toujours plus haut

ローラ カン ジュ フェ ラムー ラヴェック トゥワ
Lola quand je fais l'amour avec toi
ローラ ジューブリ ル タン ジューブリ レ ジャン
Lola j'oublie le temps j'oublie les gens
 トゥー テ プリュ ボン
※Tout est plus bon
 トゥー テ  プリュ ショー
 Tout est plus chaud
 オー ローラ テュ エ トゥートゥ マ ヴィ
 Oh Lola tu es toute ma vie
 ローラ
 Lola※
※~※くりかえし

和訳

ローラ 我が人生の太陽
ローラ 僕は君が忘れられない
ローラ 我が愛 我が恋人
僕と一緒に来て 君を愛したい

ローラ 君は僕の人生 君は僕の喜び
ローラ 太陽の輝きなしでは
すべてはより悪くなり
すべてはより冷たくなる
君がいなかったら ローラ 僕は生きていけない

ああ、ローラ 君の声
ローラ そして君の肌に触れる僕の手
ローラ 愛と歓喜
僕たちを いつでもより高みに昇らせる

ローラ 僕は君と愛し合う時
ローラ 僕は時を忘れ 人々を忘れる
※すべてはもっと良くなり
 すべてはもっと熱くなる
 ああ、ローラ 君は僕の人生のすべて
 ローラ※
※~※くりかえし



傷だらけのローラ(日本語オリジナル)

さいとう大三作詞 馬飼野康二作・編曲

ローラ 君は 何故に
ローラ 心を とじて
ローラ 僕の前で
    そんなにふるえる
今 君を救うのは
目の前の僕だけさ
生命も 心も
この愛も 捧げる ローラ

ローラ 君を 誰が
ローラ そんなにしたの
ローラ 悪い夢は
    忘れてしまおう
この胸におすがりよ
今 僕は狂おしく
祈りも 誓いも
この愛も捧げる ローラ
祈りも 誓いも
この愛も捧げる ローラ
ローラ ローラ……
祈りも 誓いも
この愛も捧げる ローラ


 余談ですが、西城秀樹氏のアルバムは、ルネ一筋の私よりも、当時から西城氏を好きな人に持っていていただいた方が良いと思い、9月に会うことになっている西城秀樹ファンだった友人に声をかけました。ところが、「ヒデキは高校時代に卒業したから」とやんわり断られてしまいました★ そのことを主人に話したら、「お母さん(私のこと)が、未だにルネを卒業できていないだけ。いい加減に卒業したら?」と言われてしまいました(爆★)。それに対し、 「一番熱い時期にルネの来日が途絶えて、不完全燃焼期間が長かった分、再燃したら燃え上がって、そう容易くは消えないんだよ~っ!」と反論したシマ姉でした。 「ルネと西城秀樹」の記事については、またまたタイムリーにも、1974年9月20日に東京プリンスホテルで行われた取材の、別の雑誌の記事を入手したので、2~3回に分けて記事を書く予定でいます。


西城秀樹のアルバムを差し上げます

・下記の4つアルバムをまとめて(送料はシマ姉持ちです)
・ご希望の方は「ルネ・シマール日記」の「シマ姉BOX」にメッセージを入れてください。
 (連絡先のメール・アドレスと氏名を必ずお知らせください 無記入は無効 受付も「シマ姉BOX」のみ)
・先着1名様のみ
※ただし条件付き!
 「たのみこむ」の「『ミドリ色の屋根』のCD化」の発案に賛同してくれること!!
 (既に賛同済みのルネ友さんは即OK)

1 『デビュー五周年記念特別企画 西城秀樹』
  RVL-6001~3
  1977年発売 3枚組 40曲収録 特別愛蔵家番号入り
  写真集(カラー26頁)とレーベル型特別シール付き
  (3大プレゼントの等身大カラー・ポスターはありません)
  ※ヒデキと私を結ぶ愛のナンバープレート №-29888
2 『西城秀樹 GOLD30』JRX-9007~8 
  1974年6月25日発売 2枚組 全30曲収録
3 『ヒデキ・オン・ツアー』JRX-8017~18
  1975年9月25日発売 2枚組 全21曲収録
  全国縦断サマー・フェスティバル白熱のステージを再現!!
4 『若き獅子たち 西城秀樹』RVL-7011
  1976年11月25日発売

コメント (8)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする