The following one
be on the field ミ
先週の採れ高。
home made vegetable havesting last week
先週の採れ高。
暗くなってから写真撮ったから ブレちゃった・・
気軽に走ってみよう
このあいだ ke-cupという カート大会に潜入してきました!
潜入と書きつつ 今回が3回目の参加なんだけど・・
極秘レポっぽく あえて”潜入”と書いてみました!
んで
”ke-cup"って どんなカート大会か?っていうと
元TDP(*1)の 窪田善文さんが 開催している ”気軽に楽しめるカート大会”みたいな
感じです。
Ke-cupは 確か kart enjoy -cupの 略だったような気がします(うろ覚えで スミマセン)。
(*1) TDP: Toyota young Drivers Project
トヨタの若手ドライバー育成プロジェクト。
カートとか レースとかいうと なんだか敷居が すごく高いような気がするかも だけど
この ke-cupは 気軽にだれでも参加できます!
【参加条件】
kartライセンスも 自動車免許も不要 カートを操作できる身長を満たしていればok!
ってことで 基本的に誰でも参加できます。
エントリーはfacebookで”ke-cup"を検索してみてね。
【場所】
え?! サーキットって 人里離れた山奥に あるんじゃない??って 思うかも だけど
大丈夫です。
開催な所の ”CITY-KART””は 東京都足立区に所在し 最寄り駅(京成線 関屋駅)から徒歩5分。
【持ち物】
手ぶらで 参加で OKです!
ヘルメットは サーキットで無料でレンタル可で 服装も普段着のままでOKです。
汚れが気になる方は ウインドブレーカーが無料で借りられます。
ってな感じで
誰でも 気軽に 手ぶらで レースに参加できます!
今回は 参加45人 だったかな。(女性は3割くらい いたかな)
そのうち カート初めての人は 半分弱くらいでした。
(写真上)写真の奥のほうに 皆、集まってるのに なんで お前行かないんだよ!?
って思われるかもだけど、
写真奥に集まってるのは 今日がカート初めてな人に 主催者の窪田さんが 実際のカートを使て
操作法を説明している状況なんです。
つまり これだけの人数が ”初カート”な人なんです。
それで
”Ke-cup"の流れですが
1.説明 レースのルールや カートの操作説明があります。
2.練習走行
参加申請の時に カート歴を書く欄があり それに基づき
経験者 未経験者が混合になるようにグループ分けされ
グループ毎に1台与えられたカートで 互いにタイムを計測しながら
練習していきます。
ちなみに 練習走行トップタイムは女性で 34秒台!
初カートの人は 43秒~60秒くらいだったかな。
3.決勝レース
練習走行の計測タイムを基に チーム格差が出ないように 6チームに
振り分けられていきます。
その後
チームごとに 走る順番や ドライバー交代のタイミングを決める
作戦タイムがあって
↓ ↓
いよいよ スタート!
スタート グリッドはジャンケンで決めます。
↓ ↓
レース中な風景
今回は80分のレースで 1チーム8人で交代市ながら周回を進めていきます。
コースは408mと短いのですが コーナーの数が多いので 腕に力が入ってると すぐに腕がパンパンになります。
各チーム 速い人、まだ慣れていない人 がミックスな編成なので
私も(←慣れてるのに遅い人・・) 同じチームの速い人に コース攻略法を聞きまくり。
こういうのは ”聞いた者勝ち!”なんです!!
レース中の順位 チーム間のタイム差(周回差)はPCに表示されてるんですが
終了10分くらい前に非公開になって ゴールした時の順位は、その時点では解らず
表彰式で 正式順位が 6位から順に昇順に発表されていきます。
と、まあ このような流れでしたが
次回 Ke-cupは 9月頃に開催らしいです。
興味ある方は facebookで”ke-cup"を検索してみてね。
web検索でも 出てくると思います。
あ
ユーロF3 佐藤万璃音
単身 欧州に乗り込み、現在ユーロF3で戦っている佐藤万璃音選手の
ザンドボールドでのレース結果を受けてのコメントです。
YES !!! P4 OVERALL !
Bitter sweet taste with a great performance from 7th to 4th... unluckily the race ended early due to a red flag not leaving me the opportunity to attack for the podium!
But I have to be satisfied of what we shown and points put into the bag here in Zandvoort! Now bouncing well charged to next race at Spa-francorchamps on 26-28 July 2018. Races will take place on Friday and Saturday to leave space to 24h of Spa on Sunday so set your alarm to watch my races in advance!
See ya !
↓ ↓
誤訳は ご容赦を。
スマホ版は改行がうまくいってないのでPCで見てね。
YES !!! P4 OVERALL !
イエス!最後には4位だよ!
Bitter sweet taste with a great performance from 7th to 4th...
苦く 甘い 味わいだね 7位から4位になった 素晴らしいパフォーマンスはね・・
unluckily
不運なことに
the race ended early due to a red flag
今日のレースは 早く終わっちゃったんだ レッドフラッグのためにね
not leaving me the opportunity to attack for the podium!
それで アタックの機会に身を置けなかったよ 表彰台のための(アタック)だよ!
** red flag:赤旗 この旗が提示されると競技中止
重大な事故や天候の急変時などに提示される。
But
だけど
I have to be satisfied of
満足しなければ いけないね
what we shown
僕たちが(レースで)見せられたことと
and
そして
points put into the bag here in Zandvoort!
ザンドボールトで ポイントを持ち帰ったことにだよ!
Now
いまは
bouncing well charged to next race
次のレースのために充電してるんだ
at Spa-francorchamps on 26-28 July 2018.
2018年7月26~28日のスパフランコルシャンでの(レースのためにだよ)
**Spa-francorchamps;ベルギーのF1も開催する街
Races will take place on Friday and Saturday
レースは 金曜と土曜に開催されるんだ
to leave space to 24h of Spa on Sunday
スペースを 日曜のスパ24時間レース)に空け渡すためにね
so
だから
set your alarm to watch my races in advance!
先駆けて行われる僕のレースを見るのは 注意してね!
See ya !
じゃあ またね!
【 佐藤 万璃音】 Sato Marino
日本の主要自動車メーカーの育成ドライバーではなく 独力で
単身でFIA-F4イタリア選手権に参戦。
去年からユーロF3に参戦。
Photo Gallery
F1 イギリスGP決勝 HONDA代表コメント
イギリスGPの 13位とリタイヤという結果を受けて
HONDAテクニカル デイレクターの田辺氏のコメントです
Toyoharu Tanabe, Honda F1 Technical Director
“This has been a very tough weekend, particularly for the Honda and Toro Rosso mechanics who had to work so hard in the limited time available, especially on Saturday after Brendon’s accident, changing his PU and chassis and on Pierre’s car changing the suspension. So it was a great reward for them that Pierre drove a determined race, never giving up, taking tenth place and therefore a point with two laps to go. Unfortunately, on the reconnaissance lap prior to the race, we could see that something was not right on Hartley’s car. We tried to fix it and still sent him out, but it was clear there was a problem and we had to retire him. The problem has now been traced to a loose connector on the PU side.”
↓ ↓
誤訳は ご容赦を。
スマホ版は 開票がうまくいってないので PCで見てね
Toyoharu Tanabe, Honda F1 Technical Director
田辺 豊治、HONDA F1 テクニカル デイレクター
“This has been a very tough weekend,
イギリスGPは ずっと とても厳しい週末でした、
particularly
特に
for the Honda and Toro Rosso mechanics
who had to work so hard in the limited time available,
限られた時間の中で とてもハードな作業を強いられた
ホンダとトロロッソのメカニックにとっては。
especially
特に
on Saturday after Brendon’s accident,
土曜の ブレンドンのアクシデントの後は
changing his PU and chassis and on Pierre’s car changing the suspension.
ブレンドンのPUとシャーシー それに ピエールのマシンのサスペンションの交換がありましたからね。
**PU :Power Unit エンジン及びエネルギ回生システムの総称
**chassis:エンジンや車輪回りを除いた 車体本体部分
So
それだけに
it was a great reward for them that Pierre drove a determined race
彼らにとっては 素晴らしい報いとなりました ピエールが果敢にレースをしたことは。
, never giving up
決して諦めず
,taking tenth place and therefore a point with two laps to go.
10位を走り そして それゆえの2週前のポイントなのです。
Unfortunately,
残念ながら
on the reconnaissance lap prior to the race,
レース前の準備走行で
we could see that something was not right on Hartley’s car.
我々は 見つけました ハートレイのマシンに何か問題があるのを。
We tried to fix it and still sent him out,
我々は修復にトライし そして そのまま送り出しましたが
but
しかし
it was clear there was a problem
問題があるのは 明らかでした
and
だから
we had to retire him.
我々は 彼をリタイヤさせなければなりませんでした。
The problem has now been traced to a loose connector on the PU side.”
この問題は 現在は PUのコネクターの緩みが引き金だとわかってます。
**管理者注釈**
ガスリーは 10位でフィニッシュしたが ペレスとの接触に関して レース後に
5秒加算ペナルティを受け、10位から13位へ降格した。
田辺氏のコメントは ペナルティで降格する前のコメントと思われます。
F1 イギリスGP予選 ハートレイ コメント
練習走行でクラッシュし 予選出走不能になったハートレイのコメントです
Brendon Hartley, Did not take part
“Today’s crash is another testament to these modern Formula 1 cars and safety. The fact that I was able to walk away from such an incident with no consequences just shows how far safety has come in the sport. I’m fine, but the car definitely wasn’t! I’m disappointed I missed out on Qualifying, as yesterday we gathered a lot of data preparing for today, and the first couple of corners the car was feeling pretty good. I was already three or four tenths of a second quicker than yesterday but then, a couple of corners later it was all over - I hit the brake pedal and all of a sudden the front suspension broke. However, I have full faith in everyone that they will get the car rebuilt and ready for the race, I’m remaining optimistic and we’ll come out fighting tomorrow.”
↓ ↓
誤訳は ご容赦を。
スマホ版は改行が うまくいってないのでPCで見てね。
Brendon Hartley, Did not take part
ブレンドン ハートレイ、(予選)出走不能
“Today’s crash is another testament
今日のクラッシュは 保証の証だね
to these modern Formula 1 cars and safety.
現在のF1マシンと その安全性へのだよ。
The fact
that I was able to walk away from such an incident with no consequences
僕が この様な事故から何事もなく 歩いて戻れた 事実が
just shows how far safety has come in the sport.
真に示しているよね どれだけの安全性が このスポーツに もたらせられたかをね。
I’m fine,
僕は大丈夫だよ。
but
でも
the car definitely wasn’t!
マシンは 全く そうじゃなかったんだ!
I’m disappointed I missed out on Qualifying,
失望してるよ 予選を走れなかったことがね、
as yesterday we gathered a lot of data preparing for today,
だって 昨日は 僕たちは 今日のためのj準備データを沢山集めてたし
and
それに
the first couple of corners the car was feeling pretty good.
最初の幾つかのコーナーでは マシンは かなり良い感じだったからね。
I was already three or four tenths of a second quicker than yesterday
(その時)既に 0.3か0.4秒速かったんだ 昨日よりもね
but
だけど
then,a couple of corners later
いくつかのコーナーの後
it was all over
全部終わっちゃっよ
- I hit the brake pedal
ブレーキペダルを踏んだんだ
and
そしたら
all of a sudden the front suspension broke.
突然 フロント サスペンションが壊れたんだ。
** suspension :サスペンション
車体本体と車輪を部分
車体からばねを介して吊り下げるように車輪を
設置しているので サスペンドという
However,
だけど
I have full faith
全幅の信頼を置いてるんだ
in everyone that they will get the car rebuilt
and
ready for the race,
マシンを修復して レースのために準備してくれる すべてのスタッフをね。
I’m remaining optimistic
僕は楽観視してるんだ
and
だから
we’ll come out fighting tomorrow.”
僕たちは 明日 戦えるよ。
F1 イギリスGP初日 ガスリー コメント
Pierre Gasly - FP1: 1:30.004, P12; FP2: 1:29.831, P13
“This morning we mainly focussed on aero tests to try and understand our new aero package, so I’m hoping we gathered some good data for the team. In the afternoon we had an issue with the engine which forced me to stop the second practice session early, so unfortunately I didn’t get to complete many laps. At the moment it seems quite difficult for us here, I’m not entirely comfortable with the car as I didn’t really find the right setup to make it work around this track. We’ve got a lot of work to do tonight to improve for tomorrow.”
↓ ↓ ↓
誤訳はご容赦を。
スマホ版は改行がうまくいってないのでPCで見てね
Pierre Gasly - FP1: 1:30.004, P12; FP2: 1:29.831, P13
ピエール ガスリー -練習走行1:1分30秒004 12位 ;練習走行2 1分29秒83113位
“This morning
今朝は
we mainly focussed on aero tests
僕たちは主に 空力パッケージに焦点を当てたんだ
to try and understand our new aero package,
トライして理解するためにね 僕たちの新しい空力パッケージをだよ。
so
だから
I’m hoping we gathered some good data for the team.
僕は望んでいるんだ チームのために僕たちがいくつかの良いデータを集められる事をね。
In the afternoon
午後には
we had an issue with the engine
僕たちは問題を抱えてしまったんだ エンジンにだよ
which forced me to stop the second practice session early,
そして それによって 僕は止めることを強いられたんだ 2回目の練習走行を 早々にね、
so
だから
unfortunately
残念だけど
I didn’t get to complete many laps.
沢山の完全な周回は出来なかったんだ。
At the moment
今は
it seems quite difficult for us here,
かなり困難な状況だと思うんだ 僕たちにとって ここではね
I’m not entirely comfortable with the car
このマシンでは 全く快適では無いんだ
as I didn’t really find the right setup to make it work around this track.
本当に適切なセットアップを見つけてないからね このコースで作用するための(セットアップをだよ)。
We’ve got a lot of work to do tonight to improve for tomorrow.”
僕たちは今夜、沢山の やるべき作業を抱えてしまったんだ 明日に向かって改善するためのね
F1 オーストリアGP決勝 ガスリー コメント
Pierre Gasly, 11th
“I think that was one of the most difficult races I’ve had. Stoffel and I had contact at Turn 3 on the first lap which caused heavy damage to my floor and after that the car was sliding everywhere. I gave it my best and we were running inside of the points, but it was super difficult to drive the car and in the end I had no grip left on my tyres. It’s a shame to finish so close to the points. We brought an updated aero package to Austria this weekend, but with the damage I had on the floor, we lost a lot of downforce and we didn’t get a clear read on it. Today there was a real opportunity to score points as we were running 8th with a few laps to go so it’s a shame, but the potential is there. Now we have to focus on Silverstone next week and make a step forward
↓ ↓ ↓
誤訳はご容赦を。
スマホ版は改行がうまくいってないのでPCで見てね
Pierre Gasly, 11th
ピエール ガスリー、(決勝)11位
“I think that was one of the most difficult races I’ve had.
僕は思うんだ これは経験した中で最も難しいレースの一つだったってね
Stoffel and I had contact at Turn 3 on the first lap
ストフェルと僕は 接触したんだ 1周目の3コーナーでね
which caused heavy damage to my floor
そして それは重大なダメージの原因になったんだ 僕の(マシンの)底板にね
and aftert hat
その後に
the car was sliding everywhere.
マシンは 全ての所で滑っていたんだ。
I gave it my best
僕は 自分のベストを尽くして
and
そして
we were running inside of the points,
僕らは走っていたんだよ ポイント圏内でね
but
だけど
it was super difficult to drive the car
超難しかったよ このマシンをドライブすることはね
and
そして
in the end
最後には
I had no grip left on my tyres.
グリップを失っちゃったんだ 僕の(マシンの)左タイヤがね。
It’s a shame to finish so close to the points.
完走できなくて残念だよ ポイント(獲得)に 凄く近づいていたからね。
We brought an updated aero package to Austria this weekend,
僕らは 持って行ったんだ アップデートした空力パッケージをね 今週末のオーストリアにだよ
but
だけど
with the damage
I had on the floor,
僕がフロアに受けた
このダメージで
we lost a lot of downforce
僕たちは ダウンフォースを失ってしまったんだ
and
だから
we didn’t get a clear read on it.
僕たちは その(効果)を 正確に読み取れなかったよ。
Today
今日は
there was a real opportunity to score points
本当に いい機会だったんだ ポイントを獲得するためのね
as we were running 8th with a few laps to go
だって 僕たちは ゴール数週前に8位を走っていたんだからね
so
だから
it’s a shame,
残念だな
but
だけど
the potential is there.
ポテンシャルは あったよ。
**we were running 8th:8位を走っていた
10位までにシリーズポイントが付与される
Now
今は
we have to focus on Silverstone next week
僕たちは 来週のシルバーストーンに焦点を当てて
and
そして
make a step forward
前にステップさせる必要があるんだ。
**Silverstone:イギリスGPの開催地
« 前ページ | 次ページ » |