またまた、怪メール。
A man robs a bank and takes 2 hostages.
He asks the first hostage, "did you see me rob the bank".
The hostage answers "yes".
The robber, promptly, shoots him in the head.
Then he asks the second hostage if he saw him rob the bank.
The hostage answers, "no, but my wife did".
ボクちゃんやっぱり不幸な人生を歩んできたんですね。
だって、こんな銀行強盗についぞ出会わなかったものね。
A man robs a bank and takes 2 hostages.
He asks the first hostage, "did you see me rob the bank".
The hostage answers "yes".
The robber, promptly, shoots him in the head.
Then he asks the second hostage if he saw him rob the bank.
The hostage answers, "no, but my wife did".
ボクちゃんやっぱり不幸な人生を歩んできたんですね。
だって、こんな銀行強盗についぞ出会わなかったものね。
あのー、和訳を、、、是非。
銀行強盗が二人の人質を取りました。
そして、強盗が人質に
「俺が強盗しているところを見たな」
人質の一人は「はい、見ました」って答えましたら、即座に頭を打ち抜かれてしまいました。
もう一人に向かって、同じ質問をしました。
もう一人は、「見てません。でも妻が見てました」って答えたそうです。
夫がみていました。全部、しっかりと。
と言います。
家政婦が見ていたっていいます。
ちょうど今、彼女が出ておりましたね、、