「今日の小さなお気に入り」 - My favourite little things

古今の書物から、心に適う言葉、文章を読み拾い、手帳代わりに、このページに書き写す。出る本は多いが、再読したいものは少い。

抑圧された感情を解き放つ 2016・08・20

2016-08-20 15:30:00 | Weblog



   今日の「お気に入り」。


    ” Anger is an acid that can do more harm

        to the vessel in which it is stored

         than to anything on which it is poured.”

                         ( Mark Twain )








  フリー百科事典ウィキペディアによれば、Mark Twain さんのことは、次のように書かれています。


    「マーク・トウェイン(Mark Twain, 1835年11月30日 - 1910年4月21日)、本名サミュエル・ラングホーン・クレメンズ(Samuel

     Langhorne Clemens)は、アメリカ合衆国の作家、小説家。

    ミズーリ州出身。

    『トム・ソーヤーの冒険』の著者として知られ、数多くの小説やエッセーを発表、世界中で講演活動を行うなど、

   当時最も人気のある著名人であった。

    ウィリアム・フォークナーは、トウェインが「最初の真のアメリカ人作家であり、我々の全ては彼の相続人である」と記した。

    アーネスト・ヘミングウェイは『アフリカの緑の丘』において、「あらゆる現代アメリカ文学は、マーク・トウェインの

    『ハックルベリー・フィン』と呼ばれる一冊に由来する」と述べた。」






   上の英文の意味は、「『怒り』とは『酸』のようなものだ。『酸』が、注がれた相手よりも、容器そのものをひどく腐食させるように。」

  あるいは「『怒り』とは『酸』のようなものだ。ため込むと容器が傷を負う。吐き出して相手を傷つけるよりも、ずっと大きな傷を。」といったところでしょうか。

   相手も傷つきますが、売られたけんかは買うしかありますまい。

   堪忍袋の緒はきれるものです。






コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする