駿 府 は 96 か 町

駿府はちぃっと覇気がないけぇが,御所(ごせ)っぽくていいじゃん【ごせっぽい≒平穏でせいせいしている様】

呉服町三丁目(ごふくちょう さんちょうめ)

2008年10月11日 21時00分00秒 | 駿府96か町のいま


<旧UFJ銀行跡も雑居ビル風に>

 
<すみやも今では楽器部門を除いてツタヤの傘下>
<旧富士銀行跡の戸田書店仮店舗、その隣は池田屋と偶然にも清水組が並んだ>


「旧 呉服町三丁目」は、呉服町通り沿いのうち、人宿町(ひとやどちょう)通りとの交差地点から七間町通りとの交差地点までの1丁(約108m)の町(いわゆる両側町)でした。

現在、この街区の南側1ブロックすべてが静岡伊勢丹となっています。
(かつての田中屋百貨店時代は、西側半分を占めるにすぎませんでした。)

北側の一画の中央の“すみや”の前身である角屋の創業は1896年とか、木造であったころ、西側の楽器売り場側の入口にはビクターのニッパー犬が鎮座していたのは、もう本当に遠い昔のことになってしまいました。


▽三丁目のオブジェ【天秤(?)をモチーフしたベンチ】

▽南側の一画すべてを占める静岡伊勢丹


【1927(S2)年発行の地図、旧呉服町一丁目・二丁目・三丁目あたり】

三丁目には愛知銀行(東海銀行前身)・すみや洋品店・シャツの田中屋などの表記が・・・
(一丁目の北側、東から2軒目は見づらいが「谷島書籍店」)

橙色:現在もある店(静銀本店の建物は「三十五銀行新築地」になっていてまだできていない)
黄色:現在は別の場所にある、又は最近(10数年以内)まであった店。

<1927(S2)年発行「大日本職業明細図之内静岡市」木谷佐一編、東京交通社発行(静岡市立図書館蔵)>


旧呉服町三丁目を現在の町名で言うと・・・呉服町一丁目6番地、7番地(町名変更は1945年)


アクセント
「呉服町」の伝統的地元アクセントは、「低高高低低」です。(「チョウ」が東京の有楽町と同じシラフ))
呉服町は、静岡市の代表的繁華街ということもあり、放送などで取り上げられることも多いのですが、
最近は地元放送局のアナウンサーも静岡育ちでない人がほとんどのためか、
ゴフクチョウを「低高高高高」と「チョウ」を大福帳のようなアクセントで読むことが多いようです。
そのせいか、最近は若い世代を中心に「低高高高高」というアクセントで話す「大福帳病」が蔓延(?)しており、
伝統的地名アクセントの破壊が進行しているようです。

方位の表記について
駿府の町割りは方位に対して傾いているので、
JR線や国道1号を東西に見立てた方位がよく使われているのですが、
ここでは(特に碁盤の目地区)、より実際の方位に近い
「札の辻を起点にして城のある方向を北」とした方位の表現をします。
したがって呉服町通りは東西、七間町通りは南北の通りということになります。

その他
記事内容は誠実に書いているつもりですが、内容の正確性を保障するものではありません。

⇒ 呉服町四丁目へ


最新の画像もっと見る

6 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
ニセ静岡 (たつ)
2008-10-12 15:59:19
この地元アクセントは私にはショックです。清水に生まれ育ったのに、父が江戸っ子で、一時期同居していた伯母は関西人という伝統がはじめから破壊されていたような環境だったので、アクセントに関しては以前から「違い」を感じてはいました。今日から「伝統的地元」に直して生きていきます(笑)
返信する
田中屋伊勢丹 (たまご酒)
2008-10-13 12:47:09
全国放送のNHKのニュースで静岡でのインタビューを聞くと、静岡なまりがよくわかります。(静岡人にしか分からないでしょう)
古地図のなかの、「シャツの田中屋」があの「田中屋」(いまは伊勢丹ですが)の前身でしょうか?
返信する
地元のアクセント (あおい君)
2008-10-14 00:48:00
>たつさん
地名のアクセントは新聞や書物などでは分からないので、よその人にとっては知る機会もなかなかないのですね。
例えば、「大分」など「低高高高」と発音されることが多いのですが、地元では「高低低低」と発音されるらしいです。
アクセントに関してかなり気を使っていると思われるNHKでも、地名のアクセントに関してはそれほとでもなく、地元式のアクセントは地元局だけでよいとの見解のようです。
返信する
田中屋 (あおい君)
2008-10-14 00:59:53
静岡の人が受けているインタビューでは、独特のイントネーションですぐ分かりますね。
(受けているのは他人ながら、気恥ずかしい気がするときもあります。)

シャツの田中屋は、多分そうだと思うのですが確証はありません。
この地図の発行が昭和2年というと、内容的には大正時代(昭和元年は1週間程度しかないですし)だと思われます。
大正時代のことを実際に覚えている人は、現在90歳以上でしょう。自分の周囲にはいなくなってしまいました。(残念)
返信する
気恥ずかしい気が、、、 (たまご酒)
2008-10-14 23:00:55
関西人が堂々としゃべる関西弁と静岡人の静岡言葉の違いをよく感じます。
「気恥ずかしい気がする」本当に同感です。
思わず書き込んでしまいました。
返信する
静岡アクセント (あおい君)
2008-10-16 05:04:04
いいことかどうかは分かりませんが、子ども達や若い世代では「心」「落ちる」「できる」などのアクセントを共通語式に発音する人が増えているようです。(TVの影響か?)
返信する

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。