そうなんだ。

外国語で知ったこと。

LED   英語

2013-11-01 13:00:00 | 語学
この夏、浴室前の“脱衣所兼洗面所”の電球が切れた時、
“はて? これは長持ちLED電球ではありませんでした?”

少々高額なれど電気代は安価、かつ10年と長持ちなので
最終的にはお得だわ。 と購入した気がしますが、 
記憶があいまいです。
 
今回、改めてLED電球に買い換えました。 
しかし、2か月も経たぬうちに、また切れたのです。

「LED」(light emitting diode)・・・発光ダイオード

「emit」(イミット)・・・《光・音・熱など》を発する

「LE」の部分が、(ライト + イミティング)“光 + 発する”
と並べておいて“発光”です。 漢文のレ点が必要です。
「D」のダイオードは半導体の一種らしいのですが、これは
理科苦手の為、日本語に訳しても解らないので省略します。

話を戻します。 
今回は、日も浅く確たる記憶もあるので、販売店に電球を持ち込みました。

店員  「千年、生きるからとお買い頂いた亀が事切れたってぇ話ですね?
     そら、大往生だ、目出てぇ。 何が目出てぇかって?
     千年、生き抜いた亀の最後を看取ったんだ。 
     果報者たぁ~奥さんのことだ! コンチクショ~ 泣かせるねぇ!」

長持ち電球を亀に置き換えて言っていますが・・・。
はい、こんな風にごまかす店員さんはいませんね。
切れた電球の履歴を調べて、レシートがなくても新しい電球と
取り換えてくれました。

今週、新聞紙上で同じ様にLED電球が切れた内容の投稿文を読みました。
この方は、交換に行った店で使用状況を聞かれ、
「風呂場での使用であれば補償はできない」
と言われたそうです。
メーカー側にモノ申す。 使用場所の制限についての説明の不十分さ
について一考するべし! 
という様なニュアンスで結んでありました。

・・・えっ? 浴室で使っちゃいけないんですか? 
浴室の前の脱衣所はどうでしょう? 湯気で鏡が曇る事があります。
では、ほどなく再度切れるかもしれないということですか?

この投稿した方の言う通り、そこを大きく表示してくれないと
かえって、高い買い物になっちゃうじゃないですかっ!







 


コメント (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする