そうなんだ。

外国語で知ったこと。

こんにちわ   モンゴル語

2014-02-03 13:00:00 | クリーニング店
クリーニング店の受付仕事中のことです。
私にとって、そのお客さんは初めて見る顔でした。

濃いタイプのイケテル顔にスラっとしてそれなりに筋肉も
ついている青年です。
当店のスタンプカードにカタカナで書かれた名字は、濁音と 
“ラ” や “リ” が混ざっています。
注意深く話言葉を聴いてやはり外国人だと確信しました。

それにしても外見も言葉も、我々とそれほど変わりません。
韓国や中国の人が話す日本語の発音の特徴とも違います。
どこの国の人なんだろう・・・。

私 「どちらのご出身なんですか」

好奇心を抑えきれずに尋ねていました。

青 「モンゴルです」

モンゴル!? 
私、モンゴル出身の人に会ったのは初めてです。

大相撲では“白鵬”“日馬富士”ら現役力士。 引退した関取りでは
“朝青龍”、 古くは “旭鷲山” らは知っていますが、
日本で活躍している彼らとはタイプが違って、スリム&ハンサム君です。

私 「ウランバートルですか?」
青 「違います。 もっと北の方です」

と言われても、首都名しか知らないので頷くだけでした。
話題を変えて尋ねた “日本語習得” に関しては、興味深かったです。

日本語とモンゴル語は文法が似ている上に、発音出来ない音はないので
比較的容易だったそうです。 英語も話せることを確認後、日本語と
英語のどちらがより話せるのか質問すると、

青 「日本語です」

ということは・・・。 日本人も英語を学ぶよりモンゴル語を学んだ
ほうが、早く喋れるようになるのかもしれませんね。

次回来店した時に、モンゴル語で “こんにちわ” が言えるように
ネットで調べました。

(サェン バェ ノ)・・・こんにちわ

綴りはロシア語に似ています。 英語のアルファベット以外の文字が
あるので表記できませんでした。

町のクリーニング店とはいえ、なかなか国際色豊かです。
コメント (4)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする