Miaou:猫と一緒にフランス語

長い道のりを猫と共に行きつ戻りつ

名詞化

2006-03-02 22:54:34 | フランス語
昨日からはじめました。
「フランス語名詞化辞典」に目を通し、すでに知っていて、正しく書ける単語と、そうではない単語の選別を。
この本はフランス語の動詞または形容詞とそれに対応する名詞が併記されていて、例文で確かめることができます。

たとえばこんなカンジ。
Il attendait avec impatience que le courrier arrive.
Il attendait avec impatience l'arrivé du courrier.
彼は首を長くして郵便が来るのを待っていた。

これは仏検対策です。語彙の問題で動詞や形容詞を名詞に変化させる問題が出るんですよね。大体はtionをつけるかをつけるかmentをつけるか・・・。でもそれだけじゃないのが悩ましいところです。
まだ、Aで始まる単語からCで始まる単語までしか選別してないのですが、すでに「おおっ!」と思うものが二つ見つかりました。
absorber(吸収する)の名詞はabsorptionです。absorbationではありません。
bがpになっているのが驚き桃の木なのです。
もうひとつapprouver(認める)の名詞はapprobationです。vがbになります。やれやれ 

目標!今週末で、zで始まる単語まで、選別を終える、です。


最新の画像もっと見る

2 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
こんな本があるのですね! (ぴあの)
2006-03-03 21:17:23
miauleuseさま、こんばんは。

こんな本があるの、知りませんでした。

私も、早速購入させていただくことにします。

動詞-名詞の関係といえば、以前から、

avertir>avertissement

divertir>divertissement

の関係が気になってます。名詞の意味だけを見ると全く関係なさそうなのですが、動詞を比べると、かなり曲解になるかもしれませんけど、

avertir=わりと人が警戒しそうなことを言う

divertir=わりと人が喜びそうなことを言う

…と捉えなおせ、対として考えられるんじゃないのかな?と思ったりしています。

無理があるでしょうか…;;

名詞化でbがpになったりvがbになったりするのは、音韻上の要素によるのでしょうか?それとも語源に関係が???

う~ん、奥が深そうですね。
返信する
Unknown (miauleuse)
2006-03-04 13:18:13
ぴあのさん、こんにちは。

avertirとdivertir、ますます混乱しそうですが、混乱している場合ではない(笑)

細かい意味まで捉えて、動詞を使い分けられたら、かなりのレベルですよね。

私は、まだまだですが。



そうですよね、vがbになるのもちゃんとした理由があるのでしょうね。 



がんばりましょう、お互いに・・・

返信する

コメントを投稿