今日は、ルネがグランプリを
受賞した日だから『ルネ記念日』
そして何と! 今回でブログ記事1111記事達成しました!
今回はサブタイトルのとおり、ルネの応援歌としてfacebookで私が管理しているルネ・ファン・グループ「Condor, c'est toi : pour René Simard」にちなんで、私が作詞した「Condor c’est toi」を紹介いたします。
過去ログでも紹介したとおり、この曲はルネが出演し、2007年に放送された「La Petite Séduction」というTV番組の中で、ルネが訪れたCasselmanカッセルマンという小さな町の人々が、ルネを歓迎するために作って全員で歌った「L’oiseau c’est toi(鳥、それはあなた)」が元になっています。「L’oiseau c’est toi」の歌詞は、グループのメンバーで副管理者のジョゼフ君に教えていただきました
その曲に私が日本語の歌詞をつけ、フランス語に訳したところ、仏語詞もそのまま歌える歌詞にすることが出来ました(^^♪ こちらは日本のファンがルネに贈る歌になっています
『替え歌』としてとらえていただけたら幸いです。でも、原曲の作曲者と作詞者に連絡が取れたら、日本のファン・バージョンとして認めていただきたいと考えています。
なお、「La Petite Séduction」は、「René à Casselman」としてFacebookのPassion René Nathalie et Régis Simard で映像を公開しております。
コンドル それはあなた
小鳥が舞い降りて
今 コンドルになり
世界で 歌を歌う
素晴らしい愛の歌を
※コンドルは あなた
空は 私
カナダのあなたを
いつも夢見てる
コンドルは あなた※
※~※くりかえし(✕2)
あなた
<仏語歌詞>
コンドル セ トワ
Condor c'est toi
アン プティ トワゾー エ デサーンデュ
Un petit oiseau est descendu
ロワゾー エ ドィヴニュ アン コンドル
L'oiseau est devenu un condor
イル シャントゥ デ シャンソン ダン ル モン ダンティエ
Il chante des chansons dans le monde entier
レ メルヴェイユーズ シャンソン ダムール
Les merveilleuses chansons d'amour
コンドル セ トワ
※Condor c'est toi
ル シエル セ モワ
Le ciel c'est moi
ジュ パンス ア トワ オ カナダ
Je pense à toi au canada
ジュ レーヴ トゥジュール ドゥ トワ
Je rêve toujours de toi
コンドル セ トワ
Condor c'est toi※
※~※Refrain (✕2)
セ トワ
C'est toi
コンドル それはあなた
小鳥が舞い降りて
鳥はコンドルになりました
世界中で歌を歌っています
素晴らしい愛の歌を
※コンドル それはあなた
空は 私
カナダにいるあなたを想って
いつもあなたを夢見ています
コンドルは あなたです※
※~※繰り返し(✕2)
それは あなたです
ロワゾウ セ トワ
L'oiseau c’est toi
タ ヴォワ ヴォワイヤージュ スュル レ ゼイユ デュ タン
Ta voix voyage sur les ailes du temps
テュ トゥーシュ モン クール スィ デリカトゥマン
Tu touches mon coeur si délicatement
ジュ テ エメ ジュ テーム エ テムレ
Je t’ai aimé, je t’aime et t’aimerai
ト ヌール ドゥ グロワール フュ マントゥナン ルネ
Ton heure de gloire fut maintenant René
※ロワゾー セ トワ
L’oiseau c’est toi
ル シエル セ モワ
Le ciel c’est moi
テュ ア ヴォレ ダン モ ニュニヴェール
Tu as volé dans mon univers
テュ マ フェ グテ ア ラ リュミエール
Tu m’as fait goûter à la lumière
ロワゾー セ トワ
L’oiseau c’est toi ※
※~※refrain✕2
セ トワ
C’est toi
鳥 それはあなた
あなたの声は 時の翼に乗って旅をします
あなたは 私の心にとても優しく触れます
私はあなたを愛していました 私はあなたを愛しています そしてあなたを愛するでしょう
あなたの最高の時間は 今やルネでした
※鳥 それはあなた
空は 私
あなたは 私の宇宙を飛びました
あなたは 私に光を楽しませました
鳥は あなたです※
※~※繰り返し(2回)
それは あなたです
日本語詞に合わせると、仏語詞は原曲のように上手く韻を踏むことは出来ませんでしたが、私のルネに対する想いは込めることが出来たと思っています。
6月22日(木)からエクトル=シャルラン劇場 Théâtre Hector-Charlandで上演が再開された、ルネが出演する舞台劇『Le Dîner de cons 奇人たちの晩餐会』は、明日7月1日(土)からアルベール・ルソー公会堂 Salle Albert-Rousseauで上演されます また、来年1月からシーズン10が開始予定の人気TV番組「La Voix 」で、Marjoマージョの後任の最有力候補者としてルネが挙げられ、ルネ・ファンの間で期待が高まっています!! そのことをルネ・ファン・グループ「Condor, c'est toi : pour René Simard」で報告したところ、メンバー840人に対し、1260人を超える閲覧とともに、メンバーからルネの就任を望むコメントや『いいね』をたくさんいただきました(^^♪
そして、もしもルネにお会いする機会が有ったら、「Condor c’est toi」を日本のルネ友さんたちと一緒に歌いたいと、妄想を膨らませているシマ姉です(爆)。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます