Connais-tu le pays où fleurit l'oranger?
Le pays des fruits d'or et des roses vermeils.
なんて、、、誘っているみたいじゃありませんか。
レモンの花咲く国をご存知
そこでは、蜜柑とバラが紅く(輝く)
全文は
以前アップしたものを見てくださいね。
もともとはドイツ語じゃないかですって。
そうなんですけど、ドイツ語で口角泡を飛ばして
Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn,
Im dunkeln Laub die Goldorangen glühn,
原文はフランス語訳とはちょっと違いますよね。
蜜柑の花の咲く国をご存知
深い緑の葉っぱの金色のオレンジが輝いて
なんて言われるよりも、鼻にかかったおフランス語でこんなかわいい子にささやかれた方が嬉しくない?
そう、ここ岬は「
冬がない」って、嘆くほど暖かいんです。
東京も昨日は雪が舞ったみたいですね。なんで、そんなに冷たいところにいるんですか。
君よ知るや 南の国
木々は実り 花は咲ける
風はのどけく 鳥は歌い
時をわかず 胡蝶舞い舞う
光満ちて 恵みあふれ
春は尽きず 空は青き、、、
こちらは、変な爺の勝手な訳ではなく、格調高く堀内恵三訳
なんですよね。
陽射しがあると、可愛いU20たちが、そこここにピクニックに出かけて、、、、
のんびりと憩いを享受しているところなんです。
さて、雨も上がり陽射しが出て来ました。
蜜柑は、、、、 夏みかんはまだ残っていますよ。
主夫は、洗濯しなきゃ!
でも、午後に一時雨マーク、、、
どうしましょうね。