能率技師のメモ帳 経済産業大臣登録中小企業診断士・特定社会保険労務士の備忘録

マネジメント理論、経営理論を世のため人のために役立てるために

ソーシャルディスタンス?フィジカルディスタンス?和製英語?コロナの時代は、なぜか横文字ばかりです

2020年12月10日 | まち歩き

百貨店の中で、コロナ対策の看板を発見。

イラストが素敵で、アイキャッチ度バツグンです。

ふと、英語表記を見ると、

Physical Distancing」という表記。

Social Distanceという表記ではありません。

そして、ingが付いています。

ソーシャルディスタンスというのは、和製英語なんでしょうかねえ?

 

それにしても、コロナ時代は横文字の時代。

ソーシャルディスタンス、ロックダウン、クラスター、ニユーノーマル・・・。

先日、小さなお子さんが、「コビットナインティーン~」と話していて驚きました。

変な和製英語を使うのであれば、

もっと分かりやすい日本語を使っても、いいのになあと思います・・・。


この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 冬の散歩道・・・広島も冬ら... | トップ | ナポリタンが食べたい〜広島... »
最新の画像もっと見る