犬鍋のヨロマル漫談

ヨロマルとは韓国語で諸言語の意。日本語、韓国語、英語、ロシア語などの言葉と酒・食・歴史にまつわるエッセー。

アジュ(とても/完全に)

2007-06-09 02:14:44 | 韓国語教室
 程度が甚だしいことを表す副詞には,アジュ,メウ,テダニ,ケンジャンイ,ムチョク,ムジなど,たくさんあります。どれも「とても,非常に」という意味ですが,ちょっとずつニュアンスが違う。私の独断と偏見で訳しわけてみると,

아주とても 매우大変 대단히非常に 굉장히ものすごく 무척すごく 무지すげえめちゃ

といったところでしょうか。

 アジュが最も一般的。口語でも文語でもよく使われます。
 メウはアジュに比べるとやや固い。
 テダニは更に固い。
 ケンジャンイとムチョクは口語的なので,ビジネス文書などでは避けたほうが無難。
 ムジは俗語。小学館の辞書に載っていません。


 このほかにノム(あまりに。否定的に使うのが原則だが最近は肯定的にも使う),チョンマル(本当に),クェ(かなり),サンダンヒ(相当)なども,程度の甚だしいさまを表します。

 ネットなどで頻用される,非常に下品な言葉には,ヨルラ열라(ヨルナゲ=熱が出るほど,めっちゃくちゃ),チョルラ 졸라(語源不詳,一節にチョッ(男性器の俗称)と関係があるとも。ゲロゲロ)なんてのもある。


 ところで,アジュには「完全に」の意味があります。

(ある飲み屋での会話)

「日本に帰ることになったよ」
「アジュ カセヨ?」(完全に帰るんですか?)
「うん,一時帰国じゃなくて,永久帰国」
「オモナ」(あらまあ)


ということで,私,犬鍋は,本日人事異動が発令され,日本にアジュ帰ることになりました。

コメント (3)    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 220Vの威力 | トップ | 酒は粗末にすべからず »
最新の画像もっと見る

3 コメント

コメント日が  古い順  |   新しい順
Σ (゜Д゜) (某延世大留学生)
2007-06-09 12:03:55
本当ですか!? いずれは日本にお帰りになるとは思ってましたが…、残念ですね。・゜・(つД`)・゜・ 
返信する
おもおも・・ (misuk)
2007-06-09 14:38:42
そうですかー。
このブログがちょうど総括みたいになりましたね。
返信する
嵐の予感 (犬鍋)
2007-06-10 09:44:42
7月前半(正確な日時は未定)に帰ります。
送別会の嵐の予兆が…

>総括

ブログの総括もしなくちゃ。
返信する

コメントを投稿

韓国語教室」カテゴリの最新記事