「新年度に入り、体制も変わって忙しいことから、最近はワキワキなことがないよ・・・。」
「ニキニキなことはそれなりにあるんだけどね」
「最近、デスクの電話が鳴ると、心の中で「ゾワゾワだ!」と叫んでしまう。(難題に繋がる電話なんじゃないかと思って・・・)」
最近、ゲキレッド=ジャンが使う「ジャン語」が面白いと感じている私。
さすがに日常では口にしないけど、いつ口にしてもおかしくないくらい気に入っている。
恐らく、いずれ何かの雑誌で、「ジャン語辞典」みたいな特集が組まれることと思うけど、
最近気がついたのが、「ニキニキ」と「ワキワキ」の違い。
「ニキニキ」は、「楽しみ」とか「楽しそう」という意味なのに対し、
「ワキワキ」は、「楽しみ」ではなく、「今現に楽しい」という意味が順当なのではないかと。
そう考えると、確かに、出発まで1ヶ月を切った山陰旅行などは、現段階では「楽しみ」=「ニキニキ」だけど、
新しい業務に追われているここ数日は、「楽しい」=「ワキワキ」な時間が少ないようにも感じる。
早く仕事を一段落させて、「ワキワキ」な時間を長く過ごせるようにしたいなあと。
明日はどんな一日になるかなあ・・・?
「ワキワキ」な出来事でもあるといいけれど。
今のところ、ゾワゾワ(「嫌な予感」とかそういう意味なのかな?)の気配はないので。
「ニキニキなことはそれなりにあるんだけどね」
「最近、デスクの電話が鳴ると、心の中で「ゾワゾワだ!」と叫んでしまう。(難題に繋がる電話なんじゃないかと思って・・・)」
最近、ゲキレッド=ジャンが使う「ジャン語」が面白いと感じている私。
さすがに日常では口にしないけど、いつ口にしてもおかしくないくらい気に入っている。
恐らく、いずれ何かの雑誌で、「ジャン語辞典」みたいな特集が組まれることと思うけど、
最近気がついたのが、「ニキニキ」と「ワキワキ」の違い。
「ニキニキ」は、「楽しみ」とか「楽しそう」という意味なのに対し、
「ワキワキ」は、「楽しみ」ではなく、「今現に楽しい」という意味が順当なのではないかと。
そう考えると、確かに、出発まで1ヶ月を切った山陰旅行などは、現段階では「楽しみ」=「ニキニキ」だけど、
新しい業務に追われているここ数日は、「楽しい」=「ワキワキ」な時間が少ないようにも感じる。
早く仕事を一段落させて、「ワキワキ」な時間を長く過ごせるようにしたいなあと。
明日はどんな一日になるかなあ・・・?
「ワキワキ」な出来事でもあるといいけれど。
今のところ、ゾワゾワ(「嫌な予感」とかそういう意味なのかな?)の気配はないので。