尾崎秀実『愛は降る星の如く』とは、何の関係もありません。結果として、パロディっぽいタイトルになってしまいましたが(汗)。
アルゼンチンタンゴの名曲で、"Llubia de Estrellas"という曲があります。直訳すると「星の雨」となりますが、邦題は『降る星の如く』……曲もロマンチックですが、訳語もロマンチックです。そこから頂きました。
しかし、タイトルが「ネタは降る星の如く」となってしまったわけですから、ブログの中身はロマンチックにはなり得ないでしょう(爆)。多趣味というよりは移り気、ちょっとかじっては別の分野に関心がどどっと向いてしまう性分な上に、根っからO型で間が抜けている白牡丹、日々のトホホな生活の一断面を語るブログになりそうです。
アルゼンチンタンゴの名曲で、"Llubia de Estrellas"という曲があります。直訳すると「星の雨」となりますが、邦題は『降る星の如く』……曲もロマンチックですが、訳語もロマンチックです。そこから頂きました。
しかし、タイトルが「ネタは降る星の如く」となってしまったわけですから、ブログの中身はロマンチックにはなり得ないでしょう(爆)。多趣味というよりは移り気、ちょっとかじっては別の分野に関心がどどっと向いてしまう性分な上に、根っからO型で間が抜けている白牡丹、日々のトホホな生活の一断面を語るブログになりそうです。