my way of translation (3) 4/4

2022年04月04日 12時35分23秒 | 翻訳・通訳
すべてに「善かれかし」:
May things go well in everything:

すべてに対して「善かれかし」という利他の心、愛の心をもち、努力を重ねていけば、宇宙の流れに乗って、素晴らしい人生を送ることができる。
You can live a wonderful life in line with the movement of the universe, if you continue making efforts, with an altruistic mind, or the mind hoping all things go well, and the mind of affection.

対して、人を恨んだり憎んだり、自分だけが得をしようといった私利私欲の心を持つと、人生はどんどん悪くなっていくのです。
On the other hand, if you have a self-interest mind, such as grudge, hate or egoism, your life will get worse and worse.

(稲盛和夫一日一言から)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation (2) 4/4

2022年04月04日 12時23分49秒 | 翻訳・通訳
新入社員が加わることによるマイナスの面も見忘れてはならない。教え導く先輩の能率が落ちてくる。(新入社員)(松下幸之助の言葉から)
You should not forget the negative aspects when new employees are hired. Seniors teaching and leading them could not help reducing their efficiency. (newly hired employees)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation 4/4

2022年04月04日 12時17分42秒 | 翻訳・通訳
身についた技・習性は生ある限り失われない。頼りになるのはこの身についた技・習性である。(技・習性)(松下幸之助の言葉から)
Your acquired skill and habit will not disappear as long as your life lasts. What you can rely on is this acquired skill and habit.
(skill and habit)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする