my way of translation (3) 4/15

2022年04月15日 08時37分04秒 | 翻訳・通訳
正々堂々:
Being fair and square:

企業経営には、権謀術数が不可欠だと感じている人が多いかもしれないが、そういうものは一切必要ない。今日一日を一所懸命に生きさえすれば、未来は開けてくる。また、正々堂々と人間として正しいやり方を貫けば運命は開けてくる。
Many people may feel that trickery is needed in managing a corporation, but there is no need at all for such a thing. Only if you live a day as hard as possible, the future will naturally open to you. An also, if you fairly and squarely stick to the right way as a human, a good luck will come to you.

(稲盛和夫一日一言から)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation (2) 4/15

2022年04月15日 08時27分00秒 | 翻訳・通訳
よい品を適正に安く、この基本に徹すれば商売は楽。徹するのはむずかしいが徹しなければならない。(商売の基本)(松下幸之助の言葉から)
To sell good products at the price set as the cheapest as possible in an appropriate way. If you follow this basics, you can run your business easily. It is difficult to follow that completely, but you have to do it. ( the basics of your business)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation 4/15

2022年04月15日 08時20分05秒 | 翻訳・通訳
希望を失うな、明日に夢を持て。夢を持つことが、人生においてどんなに大切なことか。(夢・希望)(松下幸之助の言葉から)

Don't give up your hope, and have a dream for tomorrow! How important it is for you to have a dream! (dream, and hope)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする