my way of translation (3) 4/9

2022年04月09日 08時31分02秒 | 翻訳・通訳
「思い」の力:
The power of thoughts:

純粋な美しい「思い」は、どんなにすぐれた知性にもまさる。強大なパワーを持っている。
Pure, beautiful thoughts are superior to any excellent intelligence. They have a huge power.
「他にも善かれかし」と願う、美しい「思い」には、周囲はもちろん天も味方し、成功へと導かれる。
Beautiful thoughts wishing things were beneficial to others will get support from heaven as well as from the people around you, and will lead you to success.
一方、いくら知性を駆使し、策を弄しても、自分だけよければいいという低次元の「思い」がベースにあるなら、周囲の協力や天の助けも得られず、さまざまな障害に遭遇し、挫折してしまうのです。
On the other hand, no matter how much you make efforts using your intelligence with lots of measures, if you are based on the low-level, selfish thoughts, you could not get cooperation from the people around you and the help from heaven, and face variety of sufferings, and would finally collapse.

(稲盛和夫一日一言から)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation (2) 4/9

2022年04月09日 08時21分00秒 | 翻訳・通訳
会社が今日ここにあるまでには、先輩諸氏の絶え間ない努力、苦労の歴史があることを知っておきたい。(新入社員の心得)
(松下幸之助の言葉から)
You should be aware that there is a long history of incessant efforts and hardships by a lot of predecessors until today, when our company is here like this. (mental etiquette for the newly hired )
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

my way of translation 4/9

2022年04月09日 08時05分04秒 | 翻訳・通訳
決意は崩れやすく決心はまもりにくいもの。一度思いを定めても、くり返し自分自身に言い聞かせたい。(決意)(松下幸之助の言葉から)
Resolution is apt to crumble, and decision is difficult to keep. So, I think we should repeatedly tell ourselves to keep our own resolution or decision, after you set up them. (resolution)
コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする