出張明けはお店にでるのがちょっとつらい朝なのでした。
お教室は今日も「グレープフルーツタルト」
フランス語ではパンプルムースですね。
果物の名称が英語とフランス語では大きく違っていることにしぼしば驚きます。
グレープフルーツがパンプルムース、
ストロベリーはフレーズ
ラズベリーはフランボワーズ
ブルーベリーはミルティーユ
アップルはポム
パイナップルはアナナ・・・・といったぐあいです。
似かよっているのはバナナがバナーヌとか
レーズンがレザンかな?
今日は少し蒸してるから雨になるかも。
お教室は今日も「グレープフルーツタルト」
フランス語ではパンプルムースですね。
果物の名称が英語とフランス語では大きく違っていることにしぼしば驚きます。
グレープフルーツがパンプルムース、
ストロベリーはフレーズ
ラズベリーはフランボワーズ
ブルーベリーはミルティーユ
アップルはポム
パイナップルはアナナ・・・・といったぐあいです。
似かよっているのはバナナがバナーヌとか
レーズンがレザンかな?
今日は少し蒸してるから雨になるかも。