The following one
be on the field ミ
F1 フェルスタッペン HONDAを語る
レッドブルF1チームに所属するフェルスタッペンが
来季エンジンをルノーからHONDAに変更することに関してのコメントです。
“I think it's very promising,” he said, referring to his team’s analysis of Toro Rosso’s data. “At the end of the day,Red Bull took the decision on the move to Honda power and of course now they start to work more and more closer together. But it's also difficult to say because of the car, to see the real performance in the engine in the wing levels and stuff.”
“For sure, we are targeting to be at least at the same level as where we are now at the beginning of the season, in terms of competitiveness,” he said. “And from there onwards, we just have to develop faster and push more. But at the moment I could say a lot of lovely stories but I don't know how it's going to pan out.”
↓ ↓
誤訳は ご容赦を。
スマホ版は改行がうまくいってないのでPCで見てね
“I think it's very promising,”
僕は思うんだ (HONDAと組む事は)とても 有望だってね
he said ,referring to his team’s analysis of Toro Rosso’s data.
と フェルスタッペンは 所属チームのトロロッソに関してのデータ解析を
参照して語った。
Toro Rosso:レッドブルの傘下のF1チーム
現在HONDAパワーを搭載している
“At the end of the day,
その日の終わりに
Red Bull took the decision on the move to Honda power
レッドブルは 決定を下したんだ (ルノーから)HONDAパワーに変える(決定をね)
and
そして
of course now
もちろん 今は
they start to work more and more closer together.
彼らは作業し始めてるよ だんだん お互い緊密になってね。
**together;レッドブルと HONDA
But
だけど
it's also difficult to say because of the car,
to see the real performance in the engine in the wing levels and stuff."
エンジンやウイングのレベルや素材の真のパフォーマンスの見通しを
語る事もまた難しいんだよ マシンだからね。
“For sure,
確かに
we are targeting to be at least at the same level as where we are now
僕達は目標にしてるよ 少なくとも 今、僕達が居るのと同じレベルの立ち位置に居ることをね
at the beginning of the season
来シーズンの最初にだよ
in terms of competitiveness,”
競争力の面でね。
he said.
と フェルスタッペンは語った。
“And
そして
from there onwards,
そこから
we just have to develop faster and push more.
僕達は 本当に より早く そして よりプッシュして開発しなければいけないね。。
But
だけど
at the moment
現時点では
I could say a lot of lovely stories
語ることが出来るよ 沢山の素敵なストーリーをね
but
でも
I don't know how it's going to pan out.”
わからないけどね どれぐらい 上手く行くかなんて。