キカクブ日誌

熊本県八代市坂本町にある JR肥薩線「さかもと駅」2015年5月の写真です。

のだめカンタービレ(交響情人夢) 1巻

2010年12月05日 | ☆中国語の話題
のだめカンタービレの中国語版を読んでます。
これまでは、好きな巻をそのときの気分でとってぱらぱらめくってましたが、ちゃんと1巻から読むことにします。
1年近く前の購入時に比べたらかなり読めるようになっています。
で、「わ~!ここ、問題集で見た語形だ!」とかいろいろ発見もあります。
以下、わからなかったところを中心におベンキョ。

沾他爸的光吧

zhan1 藉別人的關係而得到好處﹑利益。如:「沾光」﹑「沾便宜」

「親の七光りでしょ」かな?

你別隨便彈得那麼亢奮,又擅自結束!

亢奮 kang4fen4 極度興奮
擅自 shan4zi4 獨斷獨行,自作主張

 ハリセン遠藤先生の千秋への台詞
 「好き勝手に弾いて、そんなに興奮して、自分勝手に終わらせるな」

上課像討債公司一樣

 それに対する千秋の反撃
 「授業はまるで討債公司みたい」討債公司って何?証券会社?

要是注意到我的才能,就別教那些有的沒的。


 また、千秋の台詞
 「僕の才能を気にしてくれるなら、つまらないこと教えないでくれ」
 
 有的沒的 は確か、取るに足らないこと、つまらないことだったよね。


就算在日本成為職業音樂家,若是,不能在歐洲演奏,就沒有意義。

 千秋と彩子のバーでの会話
 若是=如果
 就算=縱然、即使 たとえ~しても
 「仮に日本でプロになったって、ヨーロッパで演奏できなきゃ意味がないもんな」

我昨天把千秋學長撿回家了
在哪裡?
他倒在我家六前、、


のだめとまきちゃんたちの会話
 「ゆうべ千秋先輩を拾って帰ったデスよ。」
 「どこで?」
 「うちの家の前で」

 =拾取
 我家六前ってなに?ぐぐっても出ない。ミスプリ?


果然都是以前的伴奏不好,我的小提琴雖然有改不掉的壞習慣,但拉的並不差。

のだめと初めて「春」を演奏した峰クンの台詞
 ちょっとわからないぞ。

 「やっぱり、これまでのは伴奏が悪かったんだ。俺のバイオリン確かにちょっとクセはあるけど、そんなに駄目じゃない」
 かな~?


無心=沒有心情、心緒
日本語の「無心に~~する」というのとは意味が違うようです。
「身が入らない」に近いのかな?

千金=お嬢様?

レッスン75回目

2010年12月05日 | ☆中国語レッスン
9/8

今日も代講の先生。
上海出身の先生なのかな?
今までの先生に比べて声が小さくて、先生っぽくない。

これまで大陸出身の先生に2回教えてもらいましたが、たまたまだとは思いますが、二人とも落ち着いた感じの先生でした。
物腰は柔らかで優雅なんですが、美人イメージすぎて、私にはもうちょっと「親切」「熱情」な感じがやりやすいです。
もっと何回も習ったら、きっと印象変わるんでしょうけど。

上海の人の発音は聞きやすい。
ストレスがなくてよいです。


発音にチェックが入りました。
huo hou  duo dou 文中にあるとめちゃくちゃになってる模様。

看家 kan1jia1 留守番

帶孩子 = 子守、子供の面倒を見る

亂 ⇔ 整齊

手忙腳亂

地攤=地面に広げた露店
攤子=屋台

味覚の言い方

甜 甘い
辣 辛い
酸 すっぱい
咸 塩辛い
苦 苦い
嗆 わさびの辛い


「分」動詞(分ける)のときは1声
   名詞のときは4声
   時間の「分」は1声

零钱=小銭
零用钱=お小遣い


YOKOの好きなもの羅列

(順不同)地図、河岸段丘、保存樹木、宮本常一、縄文時代と日本の古代、文明開化と江戸時代、地方語、水曜どうでしょう、シャーロック・ホームズ、SHERLOCK(BBC)、陳昇、John Mellencamp、Kate Bush、イ・スンファン、カンサネ、1997年以前の香港映画、B級コメディー映画、SNL、The Blues Brothers、台湾、旅行の計画、イタリア、エステ、宮部みゆき、ショスタコーヴィチの交響曲5番、森川久美、のだめカンタービレ、くまモン
台湾旅行一覧 ただいま64回
海外旅行一覧 ただいま123回?