わたしの携帯電話はもう結構古いので漢字の変換がバカである。
前にも書いたが「東京」は「当今日」と出るし
「帰って」と打つと「佳恵って」と出る。
さっきYahooのニュース(トピック?)で誤変換の傑作というのがあり笑ってしまった。
原料が高価 →減量が効果
評価、解析 →氷菓、懐石
模様替え日 →模様が海老
渡しといて下さい→私と居て下さい
西郷どん →最後うどん
美白 →美は苦
威嚇用 →烏賊供養
雨天決行 →雨天結構(読売新聞)
どうです、なんとなく意味が通ってしまいそうなところが笑えるでしょう。
「美は苦」なんて女優の名言のようだし
「わたしと居て下さい」なんてせつなさ漂う。
でも一番笑ったのは「烏賊供養」。
そうだよ、生き物には感謝して食べないと。
って、そういう話じゃないわな。
前にも書いたが「東京」は「当今日」と出るし
「帰って」と打つと「佳恵って」と出る。
さっきYahooのニュース(トピック?)で誤変換の傑作というのがあり笑ってしまった。
原料が高価 →減量が効果
評価、解析 →氷菓、懐石
模様替え日 →模様が海老
渡しといて下さい→私と居て下さい
西郷どん →最後うどん
美白 →美は苦
威嚇用 →烏賊供養
雨天決行 →雨天結構(読売新聞)
どうです、なんとなく意味が通ってしまいそうなところが笑えるでしょう。
「美は苦」なんて女優の名言のようだし
「わたしと居て下さい」なんてせつなさ漂う。
でも一番笑ったのは「烏賊供養」。
そうだよ、生き物には感謝して食べないと。
って、そういう話じゃないわな。