まりはな屋

地方都市で、清貧生活  

娯変換

2004年08月17日 19時17分00秒 | 日々雑感
わたしの携帯電話はもう結構古いので漢字の変換がバカである。

前にも書いたが「東京」は「当今日」と出るし

「帰って」と打つと「佳恵って」と出る。

さっきYahooのニュース(トピック?)で誤変換の傑作というのがあり笑ってしまった。

原料が高価   →減量が効果

評価、解析   →氷菓、懐石

模様替え日   →模様が海老

渡しといて下さい→私と居て下さい

西郷どん     →最後うどん

美白        →美は苦

威嚇用      →烏賊供養

雨天決行     →雨天結構(読売新聞)

どうです、なんとなく意味が通ってしまいそうなところが笑えるでしょう。

「美は苦」なんて女優の名言のようだし

「わたしと居て下さい」なんてせつなさ漂う。

でも一番笑ったのは「烏賊供養」。

そうだよ、生き物には感謝して食べないと。

って、そういう話じゃないわな。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする