夜中の2時を過ぎたというのに、僕は眠れないでいる。
それまで、僕は午前零時から1時間、Facebookに投稿した8年間の「思い出」を英訳していました。
もう、呆れるくらい毎日毎日、1つ以上投稿し、多い日には3〜5 本も投稿していたので、なかなか時間のかかる作業なのです。
あと3か月で、8年間続けてきた投稿が、98%ほど英訳付の投稿になります。
自分の投稿をAI翻訳が間違わないように修正してから、GoogleもしくはDeeplで翻訳してもらいます。
その英訳をAIに読み上げ手もらい、違和感のある部分は再翻訳しています。

これまでの9か月、僕はそれを続けてきたわけですが、量をこなしていけば分かることがありますね。
あれほど苦手だった英作文や発音が、学ぶ楽しさを覚え、毎日毎日やってきたから、ひょっとして僕は英語が得意になるかも知れません。
いろいろな英語に関する勉強法があります。

しかし、お金をかけなくても、インターネットを利用し毎日使えば、英語が上達するような気がします。
It's past 2:00 in the morning, but I can't sleep.
Until then, I spent an hour starting at midnight translating eight years of "memories" posted on Facebook.
I was amazed that I posted more than one every day, and on many days I posted 3-5, so it's a very time-consuming task.
In 3 months, 98% of the posts I've been doing for 8 years will have English translations.
After correcting your post so that the AI translation is correct, have it translated by Google or Deepl.
The English translation is read aloud by AI, and parts that are uncomfortable are retranslated.
I've been doing that for the past nine months, and if you do the amount, you'll understand.
English composition and pronunciation, which I used to be so bad at, have learned the joy of learning, and since I've been doing it day after day, maybe I'll become good at English.
There are various ways to study English.
However, I feel that my English will improve if I use the Internet every day without spending money.