☆ 携帯電話の急速な普及によって、公衆電話(電話ボックス)も珍しくなりました。あれほど散乱していたチラシも見当たらず、「ピンクチラシお断り」のステッカーもさびしげでした。
☆ さてさて、スタンド灰皿や喫煙コーナーも時代の流れとは絶対に思いたくありませんが、悲しいけれど、どこか似ているような気がしています。
☆ 若者たちが、本当にたばを吸わなくなってきたし、小中学校からの禁煙教育が徹底され、将来的に喫煙する人が増える確率は限りなく少ないでしょう。私たちの年代にもなると、たばこを止めたり、止めようとしたりする人が多く、「まだ吸ってんの?」とよく言われます。
Due to the rapid spread of mobile phones, public telephones (telephone booths) have become rare. The flyers that were scattered all over the place are nowhere to be found, and the "No Pink Flyers" stickers look lonely.
Now, now, I don't want to think that the rise of ashtray stands and smoking corners is a sign of the times, but sadly, I feel that there is a similarity.
Young people have really stopped smoking, and anti-smoking education is being thoroughly implemented from elementary and junior high schools, so the chances of the number of smokers increasing in the future are extremely low. Many people of our age have quit smoking or are trying to quit, and we are often asked, "Are you still smoking?"