少し前の話ですが
父の日にこうちゃんがお父さんのことを「とーちゃん」と呼ぶようになりました
それまでの「たーたん」もかわいかったけど
みーちゃんには最高の父の日のプレゼントになったみたいです
とっても喜んでました
ちなみに私からはネクタイピンを。
以前プレゼントしたのが行方不明になっちゃったんで
それから数日後。
「かぁかぁ」だった私も「かーちゃん」に
不意に話題に出てくる「じぃじ ばぁば」も「じぃちゃん ばぁちゃん」になってきました。
でもりょうちゃんは相変わらず「りょうぢ」・・・かまわないんだけど・・・なぜ
そういえば、「くーくーかー(救急車)」も「ちゅーちゅーちゃ」になったりと
少しづつ発音が変わってきたりしてます。
ついこうちゃんの真似をして赤ちゃん言葉(こうちゃん語)を使ってしまいそうになるんですが
(こうちゃん自身が使ってるからそのほうがわかりやすいと思っちゃう)
こうちゃんとしてはこちらの言葉を理解してるので、普通の言葉のほうが良いんですよね。
そうしないといつまでも赤ちゃん言葉になっちゃうもんね。
いずれは「おとん おかん」になったりするんかなぁ
楽しみ楽しみ
父の日にこうちゃんがお父さんのことを「とーちゃん」と呼ぶようになりました
それまでの「たーたん」もかわいかったけど
みーちゃんには最高の父の日のプレゼントになったみたいです
とっても喜んでました
ちなみに私からはネクタイピンを。
以前プレゼントしたのが行方不明になっちゃったんで
それから数日後。
「かぁかぁ」だった私も「かーちゃん」に
不意に話題に出てくる「じぃじ ばぁば」も「じぃちゃん ばぁちゃん」になってきました。
でもりょうちゃんは相変わらず「りょうぢ」・・・かまわないんだけど・・・なぜ
そういえば、「くーくーかー(救急車)」も「ちゅーちゅーちゃ」になったりと
少しづつ発音が変わってきたりしてます。
ついこうちゃんの真似をして赤ちゃん言葉(こうちゃん語)を使ってしまいそうになるんですが
(こうちゃん自身が使ってるからそのほうがわかりやすいと思っちゃう)
こうちゃんとしてはこちらの言葉を理解してるので、普通の言葉のほうが良いんですよね。
そうしないといつまでも赤ちゃん言葉になっちゃうもんね。
いずれは「おとん おかん」になったりするんかなぁ
楽しみ楽しみ