「染まずただよふ」

・・・塾講師スミレの日記・・・

○時になると…

2011年05月20日 |   誤・迷答!
中2英語では接続詞 when 「~のときに」を学習しています。
この単元は国語が苦手な生徒にとっては鬼門のようで。
英文法以前に、文と文を自然につなぐことができない生徒がたくさんいます。

たとえば今日の小テストの和訳問題。
I was a soocer fan when I was 10 years old.
という英文を
「私はサッカーファンのとき10才だった。」と訳す生徒がかなり多かったです。
when の後ろから訳す、というルールを覚えていなかったとしても
この訳ではなんかヘンだ、と思わないのが不思議。
この調子なので、when を使って2文を1文にしなさい、なんて問題はからっきしです。

ちなみに上記の問題の誤答で次に多かったのが
「私は10年前からサッカーファンでした。」というパターン。
whenyears old も無視なのね。

いちばんびっくりしたのがコレ↓↓↓
「私は10時になるとサッカーファンになりました。」
なんだかシンデレラ的な展開(12時になると灰かぶりに戻る )ですな。
なんでこんな意味不明な文を平気で書くのか…。

彼らの答案用紙を見ていると、英語はもちろん、日本語も危機的状況で
不安が募るばかりです。