うちの奥さんの両親が、今日からスイスへ旅行に出かけた。
10日間の日程でアルプスの山々を見て歩くツアーだそうだ。
日本はまだ本格的な夏ではないものの、この高温多湿な環境
から抜け出せるのは、なんともうらやましい限りである。
そして午後には、ブラジル人の友人が遊びにやって来た。
この友人は、先月まで日本にあるブラジル人学校でコン
ピューターを教えていたのだが、この度あっさりと辞めて、
今は名古屋にある大学の短期講座でフランス語を学んでいる
とのこと。
そして来月末には、渡仏して本格的にフランス語の学校へ
行くとのことである。フランスではついでにパン作りを
マスターしたいと語っていた。彼はブラジル人なので母国語は
ポルトガル語である。ポルトガル語とフランス語、そしてスペイン語
などのラテンの国々の言葉には互換性があるので、我々日本人が
フランス語を学ぶよりは、おそらく容易いのではないかと想定される。
可笑しいのは、彼の奥さんは日本人なのだがフランス語の翻訳家
なのだ。本来は奥さんから学べば手っ取り早いし費用もかから
ないと思われるのだが、奥さん曰く、「それではダメなのだ」という。
何でもすぐに喧嘩になってしまうのだそうだ。
やはり、教える側と教わる側の関係には、少なくとも何かしらの
上下関係が必要なのかもしれない。
それにしても、夏のヨーロッパか?
うらやましい…。
現在、アジアにしか縁がなくなってしまったが、たまにはアジア
以外にも出かけてみたくなった今日この頃である。
ブラジルにサンバ留学なんてのもいいな…。
10日間の日程でアルプスの山々を見て歩くツアーだそうだ。
日本はまだ本格的な夏ではないものの、この高温多湿な環境
から抜け出せるのは、なんともうらやましい限りである。
そして午後には、ブラジル人の友人が遊びにやって来た。
この友人は、先月まで日本にあるブラジル人学校でコン
ピューターを教えていたのだが、この度あっさりと辞めて、
今は名古屋にある大学の短期講座でフランス語を学んでいる
とのこと。
そして来月末には、渡仏して本格的にフランス語の学校へ
行くとのことである。フランスではついでにパン作りを
マスターしたいと語っていた。彼はブラジル人なので母国語は
ポルトガル語である。ポルトガル語とフランス語、そしてスペイン語
などのラテンの国々の言葉には互換性があるので、我々日本人が
フランス語を学ぶよりは、おそらく容易いのではないかと想定される。
可笑しいのは、彼の奥さんは日本人なのだがフランス語の翻訳家
なのだ。本来は奥さんから学べば手っ取り早いし費用もかから
ないと思われるのだが、奥さん曰く、「それではダメなのだ」という。
何でもすぐに喧嘩になってしまうのだそうだ。
やはり、教える側と教わる側の関係には、少なくとも何かしらの
上下関係が必要なのかもしれない。
それにしても、夏のヨーロッパか?
うらやましい…。
現在、アジアにしか縁がなくなってしまったが、たまにはアジア
以外にも出かけてみたくなった今日この頃である。
ブラジルにサンバ留学なんてのもいいな…。