みつかった。
たいへんな思い違いをしていた言葉がまたひとつ見つかった。
身体には体内時計ってものがありますね。
これ、英語でサーカディアン・リズム(Circadian rhythm )というんですが、
日本語訳を「既日リズム」と勘違いして覚えておったんです。
正しくは「概日リズム」というらしい。
概ねの一日リズムだから「がいじつリズム」なんですと。
それをなんか勝手に、既に身体に備わっているリズム→「きじつリズム」と思い込んじゃったんですね。
がいにち、とかだったらまだしもこれは完全な俺的脳内変換ミス。
きじつリズム・きじつリズム・きじつリズム・・・いったいいままで何人の前で誤読してきたことでしょ0う。
おお、恥ずかしい。
生徒たちの前で偉そうに「試験によく出るからしっかり覚えてね、きじつリズム。」とか言ったかな。
いや、言った。きっと言った。へたすると「きにちリズム」とか言ったかも。
あああ。穴があったら入りたい。
おれの脳内の思い込みは恥をかくばかりか、間違った知識を教えるという意味ではもはや社会悪だ。
反省・・・
上には上もいるが
たいへんな思い違いをしていた言葉がまたひとつ見つかった。
身体には体内時計ってものがありますね。
これ、英語でサーカディアン・リズム(Circadian rhythm )というんですが、
日本語訳を「既日リズム」と勘違いして覚えておったんです。
正しくは「概日リズム」というらしい。
概ねの一日リズムだから「がいじつリズム」なんですと。
それをなんか勝手に、既に身体に備わっているリズム→「きじつリズム」と思い込んじゃったんですね。
がいにち、とかだったらまだしもこれは完全な俺的脳内変換ミス。
きじつリズム・きじつリズム・きじつリズム・・・いったいいままで何人の前で誤読してきたことでしょ0う。
おお、恥ずかしい。
生徒たちの前で偉そうに「試験によく出るからしっかり覚えてね、きじつリズム。」とか言ったかな。
いや、言った。きっと言った。へたすると「きにちリズム」とか言ったかも。
あああ。穴があったら入りたい。
おれの脳内の思い込みは恥をかくばかりか、間違った知識を教えるという意味ではもはや社会悪だ。

