毎日新聞 2022/1/7 13:30(最終更新 1/7 22:44)

池上二良氏が残したノートやトナカイの皮で作った防寒帽など貴重なウイルタの資料=北海道網走市の道立北方民族博物館で2021年11月26日、本多竹志撮影
第二次世界大戦後、樺太(現ロシア・サハリン)から北海道内に移住した少数先住民族ウイルタ。一時、10人程度が暮らしたとされる網走市にはその文化が今も残り、道立北方民族博物館は国内最多の関連資料を有する。同博物館学芸員の山田祥子さん(39)は、ウイルタの人々もほとんど話さなくなったというウイルタ語を専門に研究し、網走市民と暮らした歴史を今に伝え続ける。
ウイルタ民族は、サハリンの北部と南部にそれぞれ拠点があり、夏は漁業を中心に生活し、冬はトナカイで移動しながら狩猟をして暮らしていた。かつては日本や欧州との交易も盛んだった。南部のウイルタ民族は日本の領有下で日本語教育を強要され、スパイ活動などで戦争に協力させられた。戦後、「引き揚げ」という形で道内に移り住んだ。
同博物館には、ウイルタ語がびっしりと書き込まれたB5判のノート54冊が残る。2011年に91歳で亡くなった言語学者の池上二良・北海道大名誉教授が、移住してきたウイルタ民族から聞き取った内容を記したもので、ここにしかない貴重な資料だ。
酷寒の地で欠かせないトナカイの毛皮で作られた防寒帽など、暮らしぶりを伝える資料もある。それらは、サハリンから移住したダーヒンニェニ・ゲンダーヌ(日本名・北川源太郎)さん(1984年、60歳で死去)が網走市に開設し、2012年に閉館した北方民族資料館「ジャッカ・ドフニ(ウイルタ語で「宝の家」の意味)」に残っていたものだ。
ロシア極東サハリン州ポロナイスク市(旧樺太)から10人ほどが移住したとされる網走市には、博物館の外にも影響が色濃く残る。市民サークル「フレップ会」は移住者の女性から学んだイルガ(文様)を伝承し続け、同市の観光大使「流氷パタラ」の衣装にその文様を刺しゅうしている。また、市内で催されるイベント「オロチョンの火祭り」は、移住した先住民族の伝統を再現したものだ。
「日本社会の中で生きてきたウイルタの人々。網走市や北海道と縁が深いウイルタという民族の事実をぶれずに伝えて、少しでも知ってもらいたい」。学芸員になって約10年、山田さんは今も変わらぬ思いを抱き続ける。
山田さんは北海道大で言語学を専攻し、ウイルタ語に出合った。教員から「卒業論文をウイルタ語で書いてみないか」と勧められ、発音しやすく、日本語と語順が似ていることなどから興味を持った。同大大学院に進むと、サハリン北部ノグリキでウイルタの人々と約1年を過ごし、「隣の友人」との感覚が強まったという。
現在、ウイルタ民族の人口は300人程度で、ウイルタ語を使えるのは10人程度しかいないとされる。そんな中、ウイルタ語を専門に研究を続ける山田さんは、4年ぶりの企画展となる「ウイルタのモノとコトバ」の2月の開催に向け、準備に奔走している。
【本多竹志】
https://mainichi.jp/articles/20220107/k00/00m/040/055000c

池上二良氏が残したノートやトナカイの皮で作った防寒帽など貴重なウイルタの資料=北海道網走市の道立北方民族博物館で2021年11月26日、本多竹志撮影
第二次世界大戦後、樺太(現ロシア・サハリン)から北海道内に移住した少数先住民族ウイルタ。一時、10人程度が暮らしたとされる網走市にはその文化が今も残り、道立北方民族博物館は国内最多の関連資料を有する。同博物館学芸員の山田祥子さん(39)は、ウイルタの人々もほとんど話さなくなったというウイルタ語を専門に研究し、網走市民と暮らした歴史を今に伝え続ける。
ウイルタ民族は、サハリンの北部と南部にそれぞれ拠点があり、夏は漁業を中心に生活し、冬はトナカイで移動しながら狩猟をして暮らしていた。かつては日本や欧州との交易も盛んだった。南部のウイルタ民族は日本の領有下で日本語教育を強要され、スパイ活動などで戦争に協力させられた。戦後、「引き揚げ」という形で道内に移り住んだ。
同博物館には、ウイルタ語がびっしりと書き込まれたB5判のノート54冊が残る。2011年に91歳で亡くなった言語学者の池上二良・北海道大名誉教授が、移住してきたウイルタ民族から聞き取った内容を記したもので、ここにしかない貴重な資料だ。
酷寒の地で欠かせないトナカイの毛皮で作られた防寒帽など、暮らしぶりを伝える資料もある。それらは、サハリンから移住したダーヒンニェニ・ゲンダーヌ(日本名・北川源太郎)さん(1984年、60歳で死去)が網走市に開設し、2012年に閉館した北方民族資料館「ジャッカ・ドフニ(ウイルタ語で「宝の家」の意味)」に残っていたものだ。
ロシア極東サハリン州ポロナイスク市(旧樺太)から10人ほどが移住したとされる網走市には、博物館の外にも影響が色濃く残る。市民サークル「フレップ会」は移住者の女性から学んだイルガ(文様)を伝承し続け、同市の観光大使「流氷パタラ」の衣装にその文様を刺しゅうしている。また、市内で催されるイベント「オロチョンの火祭り」は、移住した先住民族の伝統を再現したものだ。
「日本社会の中で生きてきたウイルタの人々。網走市や北海道と縁が深いウイルタという民族の事実をぶれずに伝えて、少しでも知ってもらいたい」。学芸員になって約10年、山田さんは今も変わらぬ思いを抱き続ける。
山田さんは北海道大で言語学を専攻し、ウイルタ語に出合った。教員から「卒業論文をウイルタ語で書いてみないか」と勧められ、発音しやすく、日本語と語順が似ていることなどから興味を持った。同大大学院に進むと、サハリン北部ノグリキでウイルタの人々と約1年を過ごし、「隣の友人」との感覚が強まったという。
現在、ウイルタ民族の人口は300人程度で、ウイルタ語を使えるのは10人程度しかいないとされる。そんな中、ウイルタ語を専門に研究を続ける山田さんは、4年ぶりの企画展となる「ウイルタのモノとコトバ」の2月の開催に向け、準備に奔走している。
【本多竹志】
https://mainichi.jp/articles/20220107/k00/00m/040/055000c