英語話者の義弟と携帯でメールをする時、今まではちゃんと文頭などに大文字も使っていたのですが、彼からの返信は全て小文字。
例:「thanks you much!」「i got it.」
さっそく私も小文字だけで打つことにしました。
と、いうのも、私が使っている携帯電話で英文を打とうとすると、「全部大文字(ABC)」「全部小文字(abc)」しか選べない。
文頭などだけ文字モードを大文字に変えるのはちょっと面倒です。
以前使っていた携帯は、メール作成メニューの「文字種」選択で「英字半角(Aa)」を選べたのですけれど
海外で使っていた携帯でも「abcABC2」のように、キーを押していくと小文字と大文字が順番に出てくるので楽だったのですが。
携帯電話を買う時に、そこまで考えて選ばなかったなぁ。
妹に聞いたところ、妹も義弟や外国語話者の友人と携帯メールをするときは小文字で済ませるそうです。
それでいいのねぇ。「for」を「4」と打つこともあるとか。ショートメッセージ(SMS)だと省略語が便利なのかもしれないですね。
実をいうと、少し前まで現在の携帯で英文を打てることを知らずに、「ひらがな」で打ってから、その都度「英カナ」に変換するという本当に面倒な方法でメールをしていたのでした。(メール作成時に「文字」って書いてあるキーを押せばよかったのね)
「全部小文字」でも良いのだったら、あとの問題は英語力……です。
<追記2012.03.22>
「全部小文字」のモードで打っていても、「#A/a」のキーを押すと大文字に変換できることが判明。うーむ。これだったら、大文字小文字を両方とも使っても面倒じゃないです!!
使い始めてから3年以上たつのに、機能を理解してなかったんだなぁ。
例:「thanks you much!」「i got it.」
さっそく私も小文字だけで打つことにしました。
と、いうのも、私が使っている携帯電話で英文を打とうとすると、「全部大文字(ABC)」「全部小文字(abc)」しか選べない。
文頭などだけ文字モードを大文字に変えるのはちょっと面倒です。
以前使っていた携帯は、メール作成メニューの「文字種」選択で「英字半角(Aa)」を選べたのですけれど
海外で使っていた携帯でも「abcABC2」のように、キーを押していくと小文字と大文字が順番に出てくるので楽だったのですが。
携帯電話を買う時に、そこまで考えて選ばなかったなぁ。
妹に聞いたところ、妹も義弟や外国語話者の友人と携帯メールをするときは小文字で済ませるそうです。
それでいいのねぇ。「for」を「4」と打つこともあるとか。ショートメッセージ(SMS)だと省略語が便利なのかもしれないですね。
実をいうと、少し前まで現在の携帯で英文を打てることを知らずに、「ひらがな」で打ってから、その都度「英カナ」に変換するという本当に面倒な方法でメールをしていたのでした。(メール作成時に「文字」って書いてあるキーを押せばよかったのね)
「全部小文字」でも良いのだったら、あとの問題は英語力……です。
<追記2012.03.22>
「全部小文字」のモードで打っていても、「#A/a」のキーを押すと大文字に変換できることが判明。うーむ。これだったら、大文字小文字を両方とも使っても面倒じゃないです!!
使い始めてから3年以上たつのに、機能を理解してなかったんだなぁ。