すぎなの風(ノルウェー編)       ∼北欧の北極圏・トロムソから∼

北欧の中のノルウェー、
北極圏でも、
穏やかで住みやすいトロムソから
お届けいたします。

和の小空間 作ってみました!

2015-05-29 | 日本の文化

2日前は急に暑くなって
Tシャツの人を見かけることが多かったのに
今日は小雨でちょっ小寒いです。(外の気温13度)

It suddenly became very warm two days ago.
I saw many people with T-shirt.
But it has been a bit rainy and cold yesterday and today.
(The outside temperature:13℃)

渡欧直前に
ノルウェーで折り紙を紹介できるように
と2種類、友達が教えてくれたんですが…
覚えているかなあ?

Just before leaving Japan
my friend taught me two kinds of Origami to introduce to Norwegians.
I was worried if I could remember them.

やっぱり、ほとんど忘れていたけど
なんとか折れました!😃

I had mostly forgotten but I managed to remember them!!
I was relieved.



「祝い鶴」

" IWAIZURU"
IWAI means celebration.
ZURU is actually TSURU, which means crane.

お祝いの席にもピッタリ!

IWAIZURU is good to display for celebration.



それから、これは優れものですよ!
同じものを8枚合わせたら
箱ができちゃうんだもの。

And it is very nice, too!
Because we can make it with just 8 sheets of the same pattern.

すごいよねー!
折り紙にはいつも感心させられます。

It's so great!
I am always moved by making Origami.

私ももうちょっと折り紙を覚えよう!と思います。

I'll remember more kinds of Origami.

部屋の片隅にこんなスペース作ってみました。

I made a small Japanese space in the corner of the living room.








コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする