すぎなの風(ノルウェー編)       ∼北欧の北極圏・トロムソから∼

北欧の中のノルウェー、
北極圏でも、
穏やかで住みやすいトロムソから
お届けいたします。

「春は桜」」から「トロムソの春」へ

2017-04-07 | 日本とノルウェー

●住んでみてわかる「春」

ここ数日、日本から桜便りが届いています。

桜が大好きな私は、日本では時を惜しんで
一人でも花見に足を運んでいたものです。

その私が今いるのはトロムソ、
ノルウェーの北部、北緯69度・北極圏の町です。

もちろん、桜はありません。

雪の中でも新芽が吹き、凍っていた川が解ける。

これは想像していたことでした。

しかし、住んでみてわかる春があるものです。

From Japan, I have received news about the cherry blossom these days.
I love cherry blossom so I used to go watching it as often as possible.

Now I am in Tromso which is a town in northern Norway, in the arctic, at lat.69°.
Of course here is no cherry tree.

I had imagined that the buds grow and the frozen river melt even in snow.
But I found other spring signs while living here.

●あられも積もるんだあ!

春といえども、雪はよく降ります。

ある日は、雪がいつもと違うので、
よく見てみると「あられ」です。

まさにお茶漬けに入っている「あられ」。
あられがコロコロしたまま積もっていくのです。

あられも、春のしるし。

Even in spring, it is snowing a lot.
One day I found strange snow called “hailstones”.
It is very similar to Arare, Japanese cake.
Hailstones pile up while keeping their shape.
Hailstones are often seen in spring.

●路上をながれる川!

暖かい日には雨が降ります。
そう、雪ではなく、雨。

すると、雪が解けるのも早い。

雨が止んでも雪は解け、
坂の多いトロムソの路上を流れます。
まるで川のように。

これも、春にしか見れない光景でしょう。

It rains on warm days, instead of snowing.
Then the old snow melts faster.
After the rain stops, the snow melts and runs down the slopes Tromso has a lot of.
It’s like rivers.
It’s also a scenery we can watch only in spring.

●太陽が、高い!速い!

さらに雪解けを手伝うのが、太陽の熱。

一週間雪が降った後、突然現れた太陽の位置に驚きました。

一週間前より、うんと高い。
それもそのはず、5月半ばには白夜になるのですから。

And what helps snow to melt is the heat of the sun.

I was surprised about the position of the sun which suddenly appeared after it had been snowing for a week.
It was higher than the week before.

That is why the midnight sun will be here in the middle of May.

 

                  2017.3.21.17:46撮影 トロムソ

●鳥のさえずりが日に日に増える。

耳をすまして聞こえていた鳥のさえずりが、
今では、朝目覚めると、必ず聞こえてきます。

違う鳴き方が、日に日に増えてくるようにも感じます。

一体何を歌っているのでしょうねえ。

I could just about hear the birds singing earlier,
but now I hear them easily when I wake up in the morning.

I have the feeling that the types of birdsong are increasing day by day.

What song are they singing?

●イースターのお休みには、スキー!

春の雪を歓迎している人たちもいるんですよ。

イエスキリストの復活をお祝いする「イースター祭」はここでもあり、
仕事も学校も約一週間お休みになります。

そして、今がスキーをするのにいい季節。

彼らは、イースターのお休みにスキーをするのを楽しみにしているのです。
私もです!

Some people here welcome snow in spring.
There is the Easter festival here and Easter holidays for about a week for school and work.
And it’s a good season for skiing now.
They are looking forward to skiing during the Easter holidays. Me too!

●桜を思い出せるからこそ

私はトロムソにいながら、

桜の木のすぐそばにいるように、
木のたたずまい、花の香、風に舞う花びらを思い出すことができます。

これが、どんなに私を支えてくれることか。

I can imagine the scent of blossoming and fluttering petals
as if I were nearby a cherry tree, even though I’m in Tromso.

That encourages me very much.

だから、私は思うのです。
ここの春を存分に楽しもう、と。

今、また雪がちらついてきました。

So I think
that I will enjoy spring here as much as possible.

Now it began to snow again. 

    

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする