The following one
be on the field ミ
F1 メキシコGP初日 ガスリー コメント
Pierre Gasly - FP1: No time set, P20; FP2: 1:19.047, P14
“Today wasn’t an easy day. The engine change in FP1 meant I couldn’t run much in the morning, which affected the preparation for this afternoon’s session. As for FP2, it wasn’t a very clean session due to the traffic and a few drivability issues, so we have quite a lot to do tonight to get ready for tomorrow. Due to the penalty on Sunday, we will have to start from the back of the grid, so our main focus will be on the race pace. I’m still positive though, because even if it makes my life more difficult here, it’s a strategic move for the remaining two races of the season.”
↓ ↓
誤訳はご容赦を。
スマホ版は改行がうまくいってないのでPCで見てね
Pierre Gasly - FP1: No time set, P20; FP2: 1:19.047, P14
ピエール ガスリー 練習走行1 タイム無し 練習走行2 1分19秒047 14位
“Today wasn’t an easy day.
今日は 簡単な一日では無かったよ。
The engine change in FP1 meant I couldn’t run much in the morning
フリー走行1でのエンジン交換で 沢山走ることが出来なくなったんだ 午前はね
,which affectede preparation for this afternoon’s session.
そして その事は影響したんだ 午後のセッションの為の準備にね。
As for FP2,
フリー走行2に関しては
it wasn’t a very clean session due to the traffic
全然なクリーンなセッションにはならなかったよ (コースが)混んでたし
and
それに
a few drivability issues,
すこし操縦性に問題があったためにね
so
だから
we have quite a lot to do tonight
僕達は かなり沢山の今夜やるべき事を抱えちゃったんだ
to get ready for tomorrow.
準備するためのだよ 明日に向けてのね。
→明日に向けて準備するための かなり沢山の やるべき事を抱えた。
Due to the penalty on Sunday,
日曜のペナルティーのために
we will have to start from the back of the grid,
僕達は スタートしなければいけないんだ グリッドの最後方からね
so
だから
our main focus will be on the race pace.
僕達がメインに注力するのは レースのペースに関して になるだろうね。
**penalty :エンジンは年間使用基数が定められていて
それを超える交換に対しペナルティーが課せられる。
**Sunday ;日曜の決勝レースを意味する。
I’m still positive though,
僕はまだ ポジティブシンキングだよ
because
なぜって
even if it makes my life more difficult here,
ペナルテイーによって ここで僕のレースが より難しくなるけど
it’s a strategic move for the remaining two races of the season.”
それは戦略的な(エンジン)交換だからね シーズンの残りの2レースの為のね。
** strategic move :エンジンが壊れての交換ではなく
あえて、新型に交換し、残りのレースを有利に展開する戦略