英会話習っている、グループで東京観光に出かけました。
40人乗りのバスは、ウイークデイですが満員でした。
ハトバスのガイドは、総て英語で話し我々を除くと客は全部外国人でした。
会話するときは英語で話さないと、話が出来ませんでした。
行った場所は、良く知った場所なのでガイドの英語は概ね理解でいました。
下記にハトバスの案内を記載します。
Departure: Year round daily (except Dec. 27–31, 2008; Jan. 1–4, Feb. 22, Mar. 22, Dec. 27–31, 2009)
Fare: Adult 9,800 yen/Child 7,700 yen
[Pick up / Drop off]
See top sightseeing spots like Meiji-jingu Shrine, set in a vast forest in the city, and the Imperial Palace East Gardens, followed by lunch at the Pastel-tei observatory restaurant (vegetarian menu available) and a Symphony Cruise on Tokyo Bay.
大変楽しい一日で英語の勉強の励みになりました。
お子様に・お孫さんに英語を興味持たせるには、一度同乗したらよいと思います。
40人乗りのバスは、ウイークデイですが満員でした。
ハトバスのガイドは、総て英語で話し我々を除くと客は全部外国人でした。
会話するときは英語で話さないと、話が出来ませんでした。
行った場所は、良く知った場所なのでガイドの英語は概ね理解でいました。
下記にハトバスの案内を記載します。
Departure: Year round daily (except Dec. 27–31, 2008; Jan. 1–4, Feb. 22, Mar. 22, Dec. 27–31, 2009)
Fare: Adult 9,800 yen/Child 7,700 yen
[Pick up / Drop off]
See top sightseeing spots like Meiji-jingu Shrine, set in a vast forest in the city, and the Imperial Palace East Gardens, followed by lunch at the Pastel-tei observatory restaurant (vegetarian menu available) and a Symphony Cruise on Tokyo Bay.
大変楽しい一日で英語の勉強の励みになりました。
お子様に・お孫さんに英語を興味持たせるには、一度同乗したらよいと思います。