これから10日間で作文150題を一通りやろうと思います。
自分のめちゃくちゃな答えを晒しますので、突っ込み歓迎します。
(青文字は模範解答)
1.窓際の航空券を一枚ください。
请给我一张靠窗户的机票。
⇒○
2.今からプリントを配りますので、一人一部ずつ取ってから次の人に回して下さい。
现在开始给你们交扑充教材,请各人拿一份后交给下一人。
⇒ 现在开始发扑充教材,请每人拿一份,然后转给下一个人。
3.100元のお預かりで38間のお釣りです。ご確認下さい。
您给了我100元,找您38元。请点一下。
⇒ 我收了您一百块,找您三十八块,清点一下。
4.緊張しないで私の出した質問にゆっくり答えて下さい。
不用紧张,慢慢来回答我提的问题。
⇒ 请你不要紧张,慢慢地回答我提出的问题。
5.お母さん私に怒らないで、お父さんに怒ってね。
妈妈不要跟我生气,还是跟爸爸生气。
⇒ 妈妈,你别跟我生气啊,还是生生爸爸的气吧。
6.彼らはそれぞれ自分の是を論じて、どちらも少しも譲歩しない。
他们俩各自各讲自己的是,一点都不让步。
⇒ 他们俩各讲各的理,两个人都毫不让步。
7.あなたの結婚式に喜んで参加したい。
我愿意参加你的婚礼。
⇒ 我很愿意参加你的结婚典礼。
8.チャイナドレスを買う方がいいか、誂える方がいいか、まだ決めていない。
买一件旗袍好呢?还是订做好呢?我还没决定。
⇒ 我还没有想好到底是买一件旗袍好呢,还是定做一件好呢?
9.どうすればいいか、分からないほど焦ってしまった。
我急得不知道怎么办才好。
⇒ 我急得不知道该怎么办才好。
10.私は明日午前中空港に行って友達を見送り、午後は更に埠頭まで妹を送る。
我明天上午要去机场送朋友,下午也去到埠头送妹妹。
⇒ 我明天上午要到机场送朋友,下午还要送妹妹到码头。
11.少し待って下さい。私がエレベーターで上に行って荷物を部屋に届けましょう。
请等一下。我来坐电梯去上楼拿行李到房间。
⇒ 请等一下,我坐电梯上去把东西到你的房间吧。
12.私には大げさに自慢話をするのが好きな友人がいて、よくお酒を飲みながら彼の自慢話を聞いているんです。
我有一个爱吹牛的朋友,常常一边喝酒一边听他的话。
⇒ 我有个朋友爱吹牛,我常常边喝酒边听他吹牛。
13.出かけようとした時、丁度私を訪ねてお客さんがきた。そのため遅れました。すみません。長いことお待たせしました。
我正在要出门时,来客人找我了。所以我迟到了,真抱歉让你等好久了。
⇒ 我刚要出门的时候,正好有位客人来找我,真不好意思,让你等了半天。
14.毎年正月前に母にガラスを拭くように言われる。私もいつもガラスをきれいに拭く。
每次过年前,妈妈叫我察玻璃。我也经常把玻璃察得漂亮。
⇒ 每年新年以前,妈妈都叫我擦玻璃,我也总是把玻璃擦得干干净净的。
15.パソコン、携帯電話などの通信手段の出現により、世界はますます小さくなってしまった。
出现了电脑、手机等现代通信方法,全世界越来越小了。
⇒ 由于电脑、手机等现代通讯工具的出现,使世界变得越来越小了。
自分のめちゃくちゃな答えを晒しますので、突っ込み歓迎します。
(青文字は模範解答)
1.窓際の航空券を一枚ください。
请给我一张靠窗户的机票。
⇒○
2.今からプリントを配りますので、一人一部ずつ取ってから次の人に回して下さい。
现在开始给你们交扑充教材,请各人拿一份后交给下一人。
⇒ 现在开始发扑充教材,请每人拿一份,然后转给下一个人。
3.100元のお預かりで38間のお釣りです。ご確認下さい。
您给了我100元,找您38元。请点一下。
⇒ 我收了您一百块,找您三十八块,清点一下。
4.緊張しないで私の出した質問にゆっくり答えて下さい。
不用紧张,慢慢来回答我提的问题。
⇒ 请你不要紧张,慢慢地回答我提出的问题。
5.お母さん私に怒らないで、お父さんに怒ってね。
妈妈不要跟我生气,还是跟爸爸生气。
⇒ 妈妈,你别跟我生气啊,还是生生爸爸的气吧。
6.彼らはそれぞれ自分の是を論じて、どちらも少しも譲歩しない。
他们俩各自各讲自己的是,一点都不让步。
⇒ 他们俩各讲各的理,两个人都毫不让步。
7.あなたの結婚式に喜んで参加したい。
我愿意参加你的婚礼。
⇒ 我很愿意参加你的结婚典礼。
8.チャイナドレスを買う方がいいか、誂える方がいいか、まだ決めていない。
买一件旗袍好呢?还是订做好呢?我还没决定。
⇒ 我还没有想好到底是买一件旗袍好呢,还是定做一件好呢?
9.どうすればいいか、分からないほど焦ってしまった。
我急得不知道怎么办才好。
⇒ 我急得不知道该怎么办才好。
10.私は明日午前中空港に行って友達を見送り、午後は更に埠頭まで妹を送る。
我明天上午要去机场送朋友,下午也去到埠头送妹妹。
⇒ 我明天上午要到机场送朋友,下午还要送妹妹到码头。
11.少し待って下さい。私がエレベーターで上に行って荷物を部屋に届けましょう。
请等一下。我来坐电梯去上楼拿行李到房间。
⇒ 请等一下,我坐电梯上去把东西到你的房间吧。
12.私には大げさに自慢話をするのが好きな友人がいて、よくお酒を飲みながら彼の自慢話を聞いているんです。
我有一个爱吹牛的朋友,常常一边喝酒一边听他的话。
⇒ 我有个朋友爱吹牛,我常常边喝酒边听他吹牛。
13.出かけようとした時、丁度私を訪ねてお客さんがきた。そのため遅れました。すみません。長いことお待たせしました。
我正在要出门时,来客人找我了。所以我迟到了,真抱歉让你等好久了。
⇒ 我刚要出门的时候,正好有位客人来找我,真不好意思,让你等了半天。
14.毎年正月前に母にガラスを拭くように言われる。私もいつもガラスをきれいに拭く。
每次过年前,妈妈叫我察玻璃。我也经常把玻璃察得漂亮。
⇒ 每年新年以前,妈妈都叫我擦玻璃,我也总是把玻璃擦得干干净净的。
15.パソコン、携帯電話などの通信手段の出現により、世界はますます小さくなってしまった。
出现了电脑、手机等现代通信方法,全世界越来越小了。
⇒ 由于电脑、手机等现代通讯工具的出现,使世界变得越来越小了。