最近は、Eスポの時期ということもあり、
海外の放送についての記事が増えております。
Eスポで局を確認するにはやはり、語彙を聞き覚えるしかないのだが、
中国語に限らず、外国語はカタカナですべて表現できるものでもない。
いま、グーグルの翻訳機能(PC・スマホ問わず)には、
人工音声で読み上げてくれる機能がある。
そこで、リスニングは「百聞は一見に如かず」ならぬ、
「百見は一聞に如かず」、人工音声読み上げさせてみた。
参考資料
スマホ動画なので音が小さくてすいません。
一気に読み上げてしまうのが残念。
でも地名などは一度聞いておけば、なんとなく聞いたことがあるな
でも私は進歩だと思っています。
海外の放送についての記事が増えております。
Eスポで局を確認するにはやはり、語彙を聞き覚えるしかないのだが、
中国語に限らず、外国語はカタカナですべて表現できるものでもない。
いま、グーグルの翻訳機能(PC・スマホ問わず)には、
人工音声で読み上げてくれる機能がある。
そこで、リスニングは「百聞は一見に如かず」ならぬ、
「百見は一聞に如かず」、人工音声読み上げさせてみた。
参考資料
スマホ動画なので音が小さくてすいません。
一気に読み上げてしまうのが残念。
でも地名などは一度聞いておけば、なんとなく聞いたことがあるな
でも私は進歩だと思っています。