日本語学科を優秀な成績で卒業した女子職員から質問を受けました。「友人から聞かれて答えられなかったんですけれど,日本語のことで質問してもいいですか」「どうぞ」「これ,どういう意味ですか」メモを見ると「ごぬんごぬん」と書いてある。「えっ,こんな日本語ないけど」「私もいろいろ調べたんですけれどわからなくて」「こんなの,調べる必要ないよ。日本語には存在しない表現です」(キッパリ)「でも,ネットで検索した . . . 本文を読む
産経新聞の黒田さんと朝鮮日報がけんかしてます。 産経のこの記事(→リンク①)に対して,朝鮮日報が応酬(→リンク②)。「北朝鮮に最も批判的な朝鮮日報でさえ、日本非難では独裁国家・北朝鮮の理屈に簡単に同調してしまう。」という部分が気に障ったらしい。 またこの中の「ナカヤマ夫婦の場合」と題する長文の日本批判コラム(7日付)というのは,こちら(→リンク③,④)。 さらに,そのコラムを書いた本人が反論(→ . . . 本文を読む
韓国の大学の授業料が,日本より高いというニュースがありました(→リンク)。 たまたま長女の受験が終わったところなので,日本の大学の授業料は最近調べたことがある。 で,件の記事,なんだか数字がおかしい。 まず,私立と国立の授業料がどちらも同じ(3700ドル)ということはありえない。 それで韓国語版を見てみると(→リンク),私立の授業料は3700ドルではなく,5795ドル。やはり誤訳でした。 現在の . . . 本文を読む
普通のチャジャンミョンとカンチャジャンの違いは何か。 ふと疑問になって,人に聞いたり,調べたりしてみました。明らかな違いは,前にも書いたとおり,普通のチャジャンミョンのほうは最初からチャジャン(味噌たれ)が麺の上にかかって出てくるのに,カンチャジャンのほうは,チャジャンと麺が別々に出てくるところ。 韓国人に聞いても,それ以上の答が返ってくることは少ない。 ネットで調べてみると,普通のチャジャンミ . . . 本文を読む
吉野屋に「牛丼」が全面復活したとのこと,韓国でも報道されました。(→リンク) でも,なんで韓国でこんなニュースが報道されるんだろう。吉野屋が韓国から撤退して久しいのに。米国とのFTA交渉で牛肉が問題になっているからかな? 実は,吉野屋,私が韓国に赴任してまもない,たぶん97年ごろ,韓国に進出したことがあります。 日本では,残業したときなど,夜食としてときどきお世話になり,それなりに好きだったこと . . . 本文を読む
二泊三日の東京出張。 短い出張だから、ノートPCを持っていくまでもないし,着替えも家にあるやつを着ればいいからと,小振りのボストンバッグ一つで,ふらりと家を出ました。 家族から頼まれていたのは唐辛子入りイカの塩辛だけ。以前,空港で買って懲りたことがあるので(→リンク),最近は会社近くの水産会社の直営売店で買うことにしています。500グラムの徳用サイズが7500ウォン。 3月に入って初めての出張。 . . . 本文を読む
韓国語で歯はイ 이。 でも,この前に何かつくとニ 니 になるのが不思議です。 アムニ 앞니 (前歯)これは日本語と同じですね。 ソンゴンニ 송곳니 (錐歯)錐のように尖った歯ね。日本語では糸切り歯,犬歯。 オグムニ 어금니 これは奥歯の意味ですが,「オグム」 . . . 本文を読む
ずっと暖冬で,地球温暖化の影響かと言われていましたが,先週の半ばからいつもの冬の寒さに見舞われました(零下8度)。 この頃の寒さをコッセムチュイ꽃샘추위と言います。 コッ꽃は花,セム샘は嫉妬すること,チュウィ추위は寒さ。「花を嫉妬する寒さ」という,実に詩的な言葉です。 意味としては日本 . . . 本文を読む
朝鮮日報にまた次のような記事がでました(→リンク)。慰安婦:「韓国人女性は強制と詐欺で慰安婦に」 安倍晋三首相が「(従軍慰安婦の)強制性を証明する証言やそれを裏付けるものはなかった」と発言した内容は事実とは異なるというのが多くの識者の見解だ。 日本の右翼勢力は一貫して日本軍による慰安婦強制連行の事実はなかったと主張している。これは、▲日本政府が直接強制連行を命じたことを記録する文書が発 . . . 本文を読む
ハンギョレ新聞はこれから連載をしようとしているらしく,第一回目の記事は以下です(リンク)。安倍総理! 軍隊慰安婦は嘘つきなんですか?(前略)「いわゆる従軍慰安婦問題に対する政府の基本的見解は,1993年8月4日の河野官房長官談話を受け継いでいる」。去年10月,安倍晋三日本総理はこのように確認した。「私の内閣で変更することではない」とも言った。ところが,去る1日,彼はぜんぜん違う話をした。「強制性 . . . 本文を読む
安倍首相の従軍慰安婦関連発言が,いよいよ大騒ぎになっています。 今回の騒動の韓国主要新聞の報道は以下のとおり。中央日報記事・社説・コラム(1,2,3,4,5)朝鮮日報記事・社説(1,2)東亜日報社説(1) 十数年前に勃発した慰安婦騒動は、ソ連崩壊で政府批判の思想的拠り所を失った左翼系の日本人が,新たな政府批判のネタとして慰安婦を「再発見」し、韓国をそそのかし,それに韓国が乗っかり,元慰安婦のおば . . . 本文を読む
日本人がラーメンにうるさいように,韓国人もまたチャジャンミョンにうるさい。 どこの中華料理屋に行こうかというとき,「あっちのチャジャンミョンのほうがうまい」「いや,こっちだ」と言って,議論になる。私はどこのチャジャンミョンも大して変わらないと思うんですが。 店によって,同じチャジャンミョンにも何種類かある。 普通のチャジャンミョンは,麺の上にすでにチャジャン(餡掛け)がかかって出てくる。「カンチ . . . 本文を読む
私が韓国の庶民の味,チャジャンミョンを初めて口にしたのは,かれこれ15年以上前でしょうか。 韓国で,ではありません。 新宿東口にある北京飯店。韓国人のアルバイトに連れられて行った,一風変わった中華料理屋でした。 それまでジャージャーメン(炒醤麺)という辛い肉味噌麺は何回か食べたことがありましたが,炒醤麺を韓国式に発音した「チャジャンミョン」は似て非なるもの。 見た目が真っ黒で,甘い。挽き肉とタマ . . . 本文を読む
再び言葉の乱れについて。「古代バビロニアの碑文に「最近の若者の言葉が乱れている」という文句があった」ということを,どこかで読んだ記憶があって,探してみましたが見つかりませんでした。「若者の言葉が乱れている」というのは,古代からの真理のようです。私も,子どもたちの言葉使いが乱れていると感じますが,たぶん私の親の世代は,私の言葉が乱れていると感じているのでしょう(「犬にごはんをあげる」とか)。 常連 . . . 本文を読む
韓国語で概数を表すとき,「ヨ 여(余/餘)」をよく使います。 日本語なら「~あまり」。 スムルヨミョンと言えば「20余人/20人あまり」。ニュアンスとしては,20人ちょっと。20より大きく四捨五入すると20になるくらい。具体的には21~24人。 これは韓国語でも同じはずですが,ときどき首をかしげたくなるようなことがある。 たとえば,ちょっと前の記事で,韓国高校国定国史教科書には,「 . . . 本文を読む